English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ F ] / Figaro

Figaro traduction Français

59 traduction parallèle
Поздоровайся с Фигаро.
Dis bonjour à Figaro.
Посмотри, Пиноккио, Фигаро ревнует.
Tu sais, Pinocchio, je crois que Figaro estjaloux.
Не волнуйся, Фигаро.
Ne t'inquiète pas, Figaro.
Фигаро, скажи : "Спокойной ночи" тоже.
Figaro, dis bonne nuit, toi aussi.
Посмотри, Фигаро,
Regarde-le, Figaro.
Фигаро, посмотри, звезда желаний, какая яркая звезда.
Figaro, regarde, l'étoile des vœux!
Фигаро, знаешь, чего я хочу?
Figaro, veux-tu connaître mon vœu?
Тише, Фигаро, здесь кто-то есть.
Figaro. Quelqu'un est là.
Фигаро, смотри.
Figaro, regarde!
- Поздоровайся с Фигаро.
Dis bonjour à Figaro.
- Привет, Фигаро.
Bonjour à Figaro.
Фигаро спит. Клео спит.
Figaro dort, Cleo aussi.
Подожди, Фигаро, вернись.
Attends. Reviens ici, Figaro.
Его нет... и Фигаро... и Клео тоже нет.
- Il... Il est parti. - Ainsi que Figaro.
Никогда не думал, что все так закончится, Фигаро.
Je ne pensais pas... que ça finirait ainsi, Figaro.
Нет, Фигаро, все безнадежно.
C'est sans espoir, Figaro.
Фигаро, держи, чтоб не убежали.
Attrape-les, Figaro.
Держи их там, Фигаро.
Qu'ils restent là, Figaro!
Фигаро!
Figaro.
К черту Камондо, это важнее. О тебе напишет критик из "Фигаро".
Le critique du Figaro va écrire un article sur toi!
Морис Монтабре. "Ле Фигаро".
Maurice Montabre, Le Figaro.
Фигаро и Олимпик.
Figaro et Olympic.
Моцарт - "Женитьба Фигаро".
"Le Mariage de Figaro"...
Фигаро, сюда!
Figaro, vient Figaro!
Для сюжета он выбрал "Фигаро".
Il a choisi Figaro, comme sujet.
"Женитьбу Фигаро".
Le Mariage de Figaro.
Что это за "Женитьба Фигаро"?
C'est quoi ce Mariage de Figaro?
Вы знаете, что я объявил французскую пьесу "Фигаро" непригодной для нашего театра?
Savez-vous que j'avais décaré cette pièce de Figaro... inconvenante pour notre théâtre?
"Фигаро" плохая пьеса.
Figaro... est une mauvaise pièce...
В "Цирюльнике", Фигаро.
Le chant de Cora dans Le Barbier de... Figaro.
Пока они спохватятся, будет уже поздно.
L'Allgemeine, Le Figaro, ramasseront nos miettes!
Мы сейчас репетируем оперу Моцарта "Женитьба Фигаро".
"Les Noces de Figaro".
- Фигаро, севильского цирюльника.
Figaro, le barbier de Seville.
- "Женитьба Фигаро"!
Figaro?
От ареста и еще больших бед Толстого спасло то, что он единственный, кто пел партию Фигаро.
Il le persuada de differer la punition, aucun autre cadet ne pouvant chanter Figaro.
- Эй, ты, Импириал Левер * - работать.
- Toi, Madame Figaro - au boulot.
Честно! "Женитьба Фигаро", вам понравится.
Le Mariage de Figaro. Vous adoreriez!
Это Ник Фигаро, наш звездный менеджер.
C'est Nick Figaro, le manager des étoiles.
- Другой мой босс, мистер Фигаро.
- Mon autre patron, M. Figaro.
o / ~ Figaro, Figaro, la, la, la o / ~
Figaro, Figaro, la, la, la
Что-то лёгкое, волнующее, как у Моцарта, как Фигаро.
Quelque chose de léger et d'intense, comme Mozart le ferait, comme dans Figaro.
* Галилео, Галилео, *
Galileo Figaro
Идеально.
"Figaro" Parfait.
В Кафе Фигаро.
Café Figaro.
Я думал, это Фигаро или что-то в этом духе.
Je pense que c'est une Figaro ou une autre.
Тебе нравится, Фигаро?
Ça te plaît, Figaro?
О, Фигаро,
Oh, Figaro.
Тише, тише, Фигаро.
Doucement, Figaro.
Фигаро!
- Moi aussi, papa. Figaro!
Он - победитель конкурса газеты "Фигаро" "Дом моей мечты" 1958 года!
Jean-Jacques Tabah, le gagnant du grand concours du Figaro!
" Нет, нет!
- Les Noces de Figaro... - " Non, non!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]