Josef traduction Français
147 traduction parallèle
Его друг Йозеф : Юлиус Фалькенштайн
Josef, l'ami de Nucki
Йозеф идет к Квакеру.
ACTE II. Josef se rend chez Quaker.
Нетерпение Йозефа росло.
Josef s'impatiente.
"Йозеф Хамахер переодически..."
Josef Hamacher n'est pas toujours responsable de ses actes.
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды и Гауляйтер Берлина
Dr. Josef Goebbels, Ministre de la propagande et de l'information du Reich et Gauleiter de Berlin
Рейхсминистр Доктор Пауль Йозеф Геббельс
Le Ministre du Reich Dr. Paul Josef Goebbels
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды, Гауляйтер Берлина... а позже был Главным Уполномоченным по мобилизации на "Тотальную Войну"
Josef Goebbels, Ministre de la propagande et de l'information du Reich et Gauleiter de Berlin et plus tard General Plénipotentiaire de la Guerre Totale
Рейхсминистр Доктор Пауль Йозеф Геббельс
Ministre du Reich Dr. Paul Josef Goebbels
Меня зовут Йозеф.
Je m'appelle Josef.
Эмануэль Франек, Йозеф Клюге, Йозеф Вагнер
Emanuel Franek, Josef Kluge, Josef Vágner
Однако, в этом кольце, есть большой разрыв, вот здесь, в районе моря королевы Виктории, вблизи Земли Франца Иосифа к северу от Мурманска и Финляндии.
Cependant, il y a une coupure significative en cet anneau... ici dans la région de la mer de la Reine Victoria près de la terre de Franz Josef... au nord de Mourmansk et de la Finlande.
- Йозеф Ледвина.
Josef Ledvina.
Джозеф Питер.
Josef Peters.
Твое имя Джозеф!
Tu t'appelles Josef, non?
Джозефа Питера... которого наши войска осбоводили из Большевитского детдома
Josef Peters... qui a été libéré d'un orphelinat bolchevique par nos troupes.
Джозеф, скажи мне.
Josef, dis-moi.
Вы также должны знать о работе Доктора Джозефа Менгеле, Нацистского ангела смерти.
Vous devez également connaître les travaux du Dr Josef Mengele, "l'ange de la mort" nazi.
Это рисунки Буриана.
Josef Augusta : Zdenìk Burian.
Моя голова... Скоро придёт Иосиф, он опять схватит меня за лицо и мои мозги вытекут через нос.
Josef va encore me faire mal aux joues avec ses gros doigts et je vais mourir.
Не расстраивайтесь, Иосиф, вы её вдохновили.
C'est vous qui l'inspirez, Josef.
Да, спасибо вам, Иосиф.
Oui, merci Josef.
И потренируйся играть Баха для Иосифа.
Et tu travailles ton Bach pour Josef.
Иосиф вот-вот придёт.
Josef sera là dans une minute.
Ну накричал на тебя Иосиф, ты бездарность, к чему так убиваться.
Oui, Josef t'a engueulée. Oui, tu es nulle. Mais mouche-toi!
Алексис. Джозеф.
Alexei, Josef.
- Почему бы и нет? Конечно. А вам?
Et toi, Josef!
Карлос, пусть Джозеф выберет вино в погребе, а мы с Алексисом выкурим по сигаре.
Josef va choisir un bon cru, Alexei et moi, on va fumer un cigare.
Подождем Джозефа.
Attendons Josef.
Карлос, можно нам сюда Джозефа?
Carlos, ramène Josef.
Джозефу Канинскович.
Josef Kuninskavitch!
Это за тебя, Джозеф и за нашу родину.
Pour toi, Josef, et pour moi et Mère Russie.
Иосиф, береги себя, хорошо?
Josef. Prends soin de toi.
Кто-нибудь видел Иосифа?
Personne n'a vu Josef?
Как долго у вас Иосиф?
Depuis quand Josef Iordescu est-il suspendu au chapiteau?
Иосиф! Что ты делаешь?
Josef, qu'est-ce que tu fais?
Я хочу поговорить с вами об Иосифе.
Je voudrais vous parler de Josef.
Из Дамы, Алисы, Иосифа из нас всех.
Milady, Alice, Josef, nous tous!
Это не образец для выставки.
Josef n'est pas une bête de foire.
Выжимаем Иосифа насухо и мы все у вас в помощниках.
Vous avez rongé Josef jusqu'à l'os. Et avec notre concours.
Это, кстати, была комната Джозефа.
C'était la chambre de Josef.
Джозеф, привет.
Josef, bonjour.
Джозеф, я люблю тебя.
Josef, je t'aime.
Саймон, Ханна, Виктор, Джозеф.
Victor m'a prévenu. Comment va Josef? Simon, Hanna, Victor, Josef...
- Это зависит от состояния Джозефа.
Ça dépendra de l'état de Josef.
Джозеф, вы. - И я.
Josef, vous... et moi.
А Джозеф, он пытался спасти его, но всё так быстро произошло.
Josef a voulu le sauver, mais ça s'est passé trop vite.
Голоса вроде твоего, Джозеф.
Des voix comme la vôtre, Josef.
Ты будешь доволен, Йозеф.
- Je vais faire de l'argent, Josef.
Джозеф... ты готов принести клятву верности нашему Фюреру...
Josef...
- Иосиф!
Josef!
Джозеф.
Josef.