Lsd traduction Français
222 traduction parallèle
ЛСД,
LSD
Что Никсон подсел на ЛСД.
Dixon le fourbe Bourré de LSD
Предположительно, это было LSD, но с очень странным эфектом.
Du LSD, paraît-il... L'effet était épouvantable.
И я начал им посылать... эти комиксы вдохновленные LSD... и они им понравились.
Je leur ai proposé mes dessins sous LSD et mes carnets de croquis leur ont plu.
И конечно LSD служило вдохновением.
Fortement inspirées par le LSD.
Каким-то образом LSD освободило меня, в том смысле.. что позволило мне выразить все это и не беспокоиться о смысле.
Le LSD avait un rôle libérateur et m'avait permis de dessiner sans me soucier des conséquences.
Зачем ходить в парк и пускать воздушного змея, когда ты просто можешь принять галлюциноген?
Pourquoi jouer avec un cerf-volant plutôt que de prendre du LSD?
- Что такое ЛСД?
C'est quoi, le LSD?
Отчасти вам было бы спокойнее, если бы он остался в детском центре на Девятой рядом с ЛСД, правда?
Vous seriez presque plus rassurée s'il était à la crèche avec du LSD, non?
Кислота есть?
Tu as du LSD?
Возьмём по кислоте. А вечером я угощаю.
Prend du LSD le matin et tu tiendras.
Кому ЛСД?
Quelqu'un veut du LSD?
Понимаешь, порошок на рукаве. Это ЛСД.
Toute cette poudre blanche sur ma manche... c'est du LSD.
Эти 2 человека дали мне капсулу ЛСД и привезли в отель.
Les deux accusés m'ont gavée de LSD puis emmenée à l'hôtel.
- Что они вам дали?
Ils vous ont donné quoi? Du LSD.
Спёкся от употребления ЛСД. Передозировка, как говорят его друзья.
Frappé par la foudre, en plus de tout le LSD qu'il a pris.
ЛСД!
LSD!
Принимаешь ЛСД?
Vous prenez du LSD?
Я не собираюсь сжигать лифчик, пить кислоту, шагать в Вашингтон. Я просто не хочу быть, как моя мать.
Je vais pas brûler mon soutien-gorge, prendre du LSD, aller aux manifs... je veux pas finir comme ma mère, c'est tout.
- Знаешь в красные стаканчики с пивом добавлена "кислота".
Il y a du LSD dans la bière des gobelets rouges.
Пожалуйста, не давайте ему больше "кислоты". Спасибо.
S'il vous plaît, lui donnez plus de LSD.
Только наглотался "кислоты".
Mais il est sous LSD.
Я слышал, ЛСД теперь и так выпускают.
J'ai entendu dire que les jeunes les imprègnent de LSD.
Да единственный раз, когда ты куда-то летал, было с той танцовшицей, с который ты якобы переспал, а она затем добавила тебе ЛСД в стакан.
T'as pris l'avion qu'une fois... avec cette majorette qui a mis du LSD dans ton verre.
Есть ЛСД и трава.
J'ai du LSD et du hasch.
Насколько я знаю, они пробовали только ЛСД.
Autant que je sache, ils ont essayé du LSD et c'est tout.
Я не употреблял ЛСД уже добрых 32 года.
Ça fait bien 32 ans que je n'ai pas pris de LSD.
К маю 1967 частое употребление ЛСД начало плохо сказываться на Сиде Барретте.
En mai 1967, la consommation fréquente de LSD exigea son tribut de Syd Barrett.
"У неё нет тех же характеристик зависимости что у героина и ЛСД"
" Il n'y a pas d'accoutumance comme pour l'héroïne... ou le LSD.
Мне задали вопрос, в общем и целом, вызывает ли марихуана привыкание так же сильно как героин или ЛСД. Это не так.
Quand on me demande si la marijuana provoque une accoutumance comme... l'héroïne ou le LSD, je réponds que non.
Наверно, нас накачали до "горла" ЛСД... и упрятали в какую-нибудь больницу ЦРУ в 51-ой зоне, или типа того.
Je crois qu'ils nous ont injectés a tous du LSD par un tube... et je crois que la CIA nous cache dans un hopital, ou un truc comme ça.
Лучше чем... клей, лак, кокаин и даже дурманящей смеси марихуаны и ЛСД-Экстази!
C'était mieux que tout. Mieux que la drogue, la coke, le crack, le joint, cannabis, LSD, ecstasy...
Ученик выпускного класса, пересылал LSD.
Il a envoyé du LSD par chronopost.
Первый раз я выпил смесь ЛСД и шпанской мушки.
Ils m'avaient mis du LSD dans mon verre.
А как насчёт того, что ЛСД стимулирует серотониновые рецепторы в мозгу, а это может остановить мигрень на полном скаку.
Parce que le LSD agit sur les récepteurs de sérotonine, arrêtant les migraines sur le chemin.
Я сказала ей, что эффект от ЛСД держится около 12 часов. И если ты уже функционируешь, значит, она ошиблась.
J'ai répondu que le LSD agissait 12h, si vous étiez fonctionnel, elle devait avoir tort.
Или так, или я принял целую горсть антидепрессантов, чтобы сократить действие ЛСД.
Ca ou j'ai aussi pris des anti-dépresseurs pour court-circuiter le LSD.
Око за око, ЛСД и антидепрессанты, всё в равновесии.
Oeil pour oeil, LSD et anti-dépresseurs. L'équilibre est retrouvé.
Здесь наркоты на 200 фунтов. Повесим ее на него.
Il y a 200 £ de LSD, là-dedans.
Ну, в "Хайде"... Мы, как правило, не храним ЛСД и краденые побрякушки Чтобы уйти домой пораньше.
Eh bien, à "Hyde", on évite de stocker du LSD et de la marchandise volée juste pour pouvoir rentrer plus tôt.
Диэтиламид лизергиновой кислоты.
Acide lysergique diéthylamide. LSD, si tu préfères.
G.H.B., P.C.P., L.S.D.,
GHB, PCP, LSD,
А затем, когда он кончился я обычно употреблял лсд или кислоту.
Quand j'en manque, je prends du LSD... ou de l'acide.
Что это? Ретро ЛСД?
C'est quoi, un truc LSD rétro?
ј на следующий день вы € снилось, что более половины учеников сидели на Ћ — ƒ.
Le lendemain, ils ont découvert que la moitié des élèves étaient sous LSD.
Ћ — ƒ?
Sous LSD?
огда вы собирались рассказать нам о Ћ — ƒ?
Quand comptiez-vous nous parler du LSD?
Ќикто даже не заикнулс € о Ћ — ƒ.
Personne n'a parlé de LSD.
Это было, как под действием LSD.
Cet endroit, c'était comme un trip au LSD.
Беленький, кислота, ангельская пыль.
LSD, crack, PCP.
- ЛСД?
Le LSD!