Spring traduction Français
439 traduction parallèle
- В Спринг-Гарденс.
Allez à "Spring Gardens".
Это было чудесно, мы были в Спринг-Гарденсе. И ездили в лодке по реке.
Nous sommes allés à Spring Gardens... nous avons canoté.
Если вы его узнаете, позвоните Spring-7-3-100.
Si vous reconnaissez cet homme, appelez Spring-7-3-100.
"дозволь мне слиться в единое с землей," Let me be one with the soil, and spread myself "и распластаться вдаль и вширь," Far and wide, like the joys of spring, "подобно весеннему веселью позволь сорвать с себя оковы сердца," let me burst the heart's narrow cage
Laisse-moi ne faire qu'un avec toi et étendre mes racines. de la prison de mon esprit.
Сейчас ты запряжешь лошадь и поедешь к почте у ручья Апачи.
Tu vas aller voir ce qui se passe au relais d'Apache Spring, c'est là qu'on va attaquer la diligence!
У тебя столько времени заняла поездка к ручью Апачи?
Plutôt long ton voyage à Apache Spring... Tu t'es gourré de route?
Late Spring, Passing Fancy и Tokyo Story. ( клички лошадей )
Late Spring, Passing Fancy et Tokyo Story.
На "Лучшую песню" выдвинуты "Часы на стене" Даны С. Ли и Сары Спринг "Верь мне" Дэвида Сигела и Барбары Гордон "У меня нет ничего" из "Королевы ночи" Нэнси Гарбер...
Les chansons nominées sont : "La pendule", par Dana S. Lee et Sarah Spring... "Fais-moi confiance", de Siegel et Gordon...
Может, о таблице первенства по спрингболу.
Alors du classement des championnats de spring-ball?
- Ты следишь за спрингболом?
- Vous suivez le spring-ball?
Ты хочешь поиграть в спрингбол?
Vous voulez jouer au spring-ball?
Как насчет поиграть в спрингбол в следующем месяце?
Crois-tu qu'on jouera au spring-ball le mois prochain?
Ног... откуда у тебя эта ракетка для спрингбола?
Nog, d'où sors-tu cette raquette de spring-ball?
Встречаемся с Бисквитером на Саут Спринг.
Rejoins-moi sur South Spring.
Но ты вывихнул его, когда мы играли в спрингболл.
- faisant une partie de spring-ball. - Et alors?
Сейчас лучше. Ты вывихнул его не во время игры в спрингболл.
Ce n'était pas en jouant au spring-ball.
Никогда не играй в спрингбол с меняющимся.
Ne jamais jouer au spring-ball contre un changeant.
Ни один разрушитель мира не может спорить с Манилоу.
Il n'y a pas un semeur d'apocalypse qui puisse rivaliser avec Manilow. - Ie procès aura lieu à Spring.
Э-Б-Б-О-Т-Т, из Силвер Спринг, Мэрилэнд
A-B-B-O-T-T, domiciliée à Silver Spring...
ГОЛУБАЯ ВЕСНА
[Blue Spring]
Он владеет пиццерией на Спринг-стрит.
Il tient une pizzeria sur Spring Street.
Ладно, тут произошло убийство.
Bon! Il y a eu un meurtre, 177 Spring.
Весенняя улица.
Spring Street.
Приглашения на сегодняшнее выступление Феза на Весеннем хороводе... любовно оформленные собственноручно Фезом.
Voici les invitations pour voir Fez dans le "Spring Sing" de ce soir... adorablement illustrées par les mains de Fez.
Ну это же Весенний хоровод. [конкурс студенческого творчества типа Студенческой весны у нас]
Hé bien, c'est le "Spring Sing".
Я бросил джип на Колд Спринг Лэйн.
J'ai balancé la caisse à Cold Spring Lane.
Это телефон-автомат в Мондо Март, в Рэйзтерстауне, на Колд Спринг Лэйн.
Celui d'une cabine du supermarché de Cold Spring Lane à Reisterstown.
{ \ pos ( 190,155 ) } ЛЮБОВЬ ВЕСЕННИХ МИШЕК
SPRING BEARS LOVE...
Мы смотрели "Один прекрасный весенний день", как ты и велела.
On est allé voir "One Fine Spring Day," comme tu me l'avais dit.
Ах, да вы собираетесь в Палм Спрингс, да.
Ah oui, vous allez à Palm Spring.
- В центр. Норт Спринг Стрит 312.
- Le centre. 31 2 North Spring Street.
- Весенний отрыв!
Spring break!
Здравствуйте, это Марк Уорнер, 1724 Спринг-стрит.
Bonjour, ici Mark Warner au 1724 Spring Street.
Леди и джентльмены, с удовольствием представляю вам известную по весенней вечеринке 1995 года группу Шэггаратс.
Mesdames et Messieurs, aussi talentueux qu'ils l'étaient au Spring Fling'95, j'ai le plaisir de vous présenter les Shaggarats.
Для Music Video Nation, для их Big Spring Break Special.
Pour le Spécial Vacances.
- Spring Break.
Vacances sur MVN.
А-а, MVN Spring Break Special.
Le Spécial Vacances de MVN.
Я ходила на массаж в "Мисти Спринг".
Je sors d'un massage chez Misty Spring.
Fullness Of Spring.
Plénitude de printemps.
Замечательно Да, просто замечательно. Вау.
On dirait que M. Grincheux fait sa déprime "Spring Fling" habituelle.
Это риторический вопрос? Прошу прошения?
Vous avez dit : "Qui n'aime pas le festival" Spring Fling? " et je demande...
Спасибо. Не скучай.
Alors c'est encore "Spring Fling", hein?
Не верится, что уже весна.
On est infestés de "Spring Flingers".
Это весеннее настроение, и это моя шея- - в лесу. Т.е. Я хочу показать Логану всё вокруг
Le "Spring Fling", et c'est mon retour aux sources, je veux dire.
Ух, полна весенних метателей.
Bien. Elle est... pleine de "Spring Flingers".
Сейчас, я знаю, что малочисленное, но громкое меньшинство выразило интерес к ходу весеннего разгульного фестиваля в этом году.
Je sais qu'une petite mais bruyante minorité d'entre vous a exprimé des inquiétudes sur l'avancement du festival "Spring Fling" de cette année.
У меня полная гостиница людей, которые приехали сюда, проехали мили, пережили зиму, те кто отодрали языки от качелей, чтобы добраться сюда к весенним гуляниям. да
J'ai une auberge pleine de clients qui ont parcouru des kilomètres pour venir, bravant l'hiver, langue pendante et desséchée, pour pouvoir assister au "Spring Fling".
Что я буду делать на весеннем разрыве. Он уже на следующей неделе.
Je sais pas comment faire pour spring break.
- "Moland Spring".
Source Moland.
Спринг.
Spring.
Ну она пришла, поверь мне.
Comment sont ces "Spring Flingers"?