Tight traduction Français
43 traduction parallèle
Один или два тугих конца на игру сегодня?
Un ou deux Tight End * durant le match aujourd'hui?
Слот пересекает, придерживая тебя.
Laisse le tight end. Le slot receiver traverse.
Понимаешь, тайт-энд - 1, игроков - 11.
Tu comprends? Un tight end, et 11 joueurs.
Держи тайт-энда на своей стороне зажимай его, хорошо?
Reste près du tight end, et maintiens tes ailiers. - Ça gaze, Tinker?
Двойной тайт, по левому флангу. Начни с центра. Готовишься к атаке и бросаешь Тинкеру.
Double tight à gauche, départ au centre, tu appâtes, et tu passes à Tinker.
Держись крепче... потому что это изменит твою жизнь.
Hold tight. Because it will change your life.
* Сведите колени вместе *
You bring your knees in tight
Твоё сердце биться сильнее, Одетый в узкие джинсы,
Your heart racing in my skin-tight jeans
Я заставляю * * Твоё сердце биться сильнее, одетый в узкие джинсы, *
Heart racing in my skin-tight jeans
* Я позволю тебе дотронуться до меня, одетого в узкие джинсы, *
Let you put your hands on me in my skin-tight jeans
* Думаешь это конец... * * Я ношу обтягивающую одежду * * и обувь на высоком каблуке *
Think it over I wear tight clothing High-heel shoes
Ресивера? Тайт-энда? Кого-то из специальной команды?
Le wide receiver, le tight end, l'équipe spéciale?
Она была танцовщицей группы поддержки, он был её ухажером-игроком-нападения.
Elle était pom-pom girl, et lui jouait tight-end.
* Ночь жуткого ужаса * * Так дай же я обниму тебя покрепче *
So let me hold you tight and share a
These cuffs are a little tight.
Ces menottes sont un peu serrées.
И хоть тебе и 37, ты всё ещё гоооооряченькая ( в оригинале toit - изменённая версия tight )
Et parce que pour 37 ans tu t'en sors super bien!
* И теперь наши тела о так близко и плотно *
♪ And now our bodies are oh so close and tight ♪
* Держись крепче *
♪ Hold tight ♪
* Держись крепче... *
♪ Hold tight ♪
Тихо.
Tight.
Теперь сиди тихо.
Now sit tight.
* От слишком крепкой хватки * * побелели суставы * * и вспотели ладони *
White knuckles And sweaty palms from Hanging on too tight
* Я хочу, чтобы Кики была здесь. Покрепче запри дверь! *
♪ I want to have a kiki ♪ ♪ Lock the doors tight ♪
* Я хочу, чтобы Кики была здесь Запри дверь, на всю ночь! *
♪ I want to have a kiki ♪ ♪ Lock the doors tight ♪
* Закрой двери плотно *
♪ Lock the doors tight ♪
Соскокрутка!
Tight nipple!
Я свободный человек ( мужчина ) вместе с местом где нет свободы парализованный и трудный воротник
♪ with no place free to go ♪ paralyzed and collar tight
* Детка, иди ко мне, обними меня крепче *
♪ Cuddle up, baby, move in tight ♪
И когда близко прижимаешься ко мне.
♪ Fever when you hold me tight ♪
Jeremiah, can you hold that tight?
Jeremiah, peux-tu tenir ça fermement?
This is pretty tight security for an old book, huh?
C'est beaucoup de sécurité pour un vieux bouquin, non?
That might be a little tight.
Ce serait un peu compliqué.
Спасатель, оставайтесь на местах будьте готовы.
Rescue Squad, Hang Tight, rester en attente.
* Когда в нем никому * * крепко тебя обнять * * и нет того, * * кого бы ты мог... * * поцеловать на ночь *
When there s no one there To hold you tight And no one there
Оставь тайд энда открытым.
Laisse le tight end.
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
!
И так каждую ночь, Так что держись, Держись, Детка, держись крепче...
so hold tight hold tight oh, baby, hold tight oh, she said any way you want it
И когда близко прижимаешься ко мне
♪ Fever when you hold me tight ♪
As you can imagine, money is tight right now.
L'argent commence à manquer.
Yeah, I bet you get a big super tight crowd in here.
Ça va bien. Merci.
- Tight?
- C'est serré?