Алкоголик traduction Français
473 traduction parallèle
Алкоголик меня презирает! Человек, который пьет тайком и шатается на публике!
Cet homme qui boit en cachette et qui titube en public!
Алкоголик?
Ivrogne?
Впервые видишь человека и рассказываешь, что твой отец - алкоголик.
Pourquoi lui dire que ton père est mort alcoolique?
Как алкоголик в день выборов, когда бары закрыты.
Comme un alcoolique devant un bar fermé?
19-й - голландский алкоголик.
No 19 : un alcoolique hollandais.
Я не алкоголик.
Je ne suis pas alcoolique.
безответственный, алкоголик, бабник. У него наверняка полно долгов и незаконнорожденных детей.
Son alcoolisme, sa vie dissolue, cette maladie dont il ne pouvait révéler le nom, et géniteur d'un régiment de bâtards.
Ты опять пил? Ничтожный алкоголик!
Tu as encore bu, misérable ivrogne?
Этот алкоголик... Сидит себе в Белом Доме и называет меня, импульсивным!
Cet ivrogne, logé à Ia Maison-Blanche, me traiter d'impétueux!
Я - доктор. И бродяга по темпераменту. К тому же я - алкоголик
Je suis docteur en médecine, je suis bohème de nature et enfin je suis alcoolique.
Что ты свинья, алкоголик и наркоман. и так далее, и так далее... И так далее, и так далее...
Que tu es un porc, un alcoolique, un drogué etcetera, etcetera... etcetera, etcetera...
Мама, вот это - господин Алкоголик Наркоманович
Maman, voici M. Alcoolo.
- Алкоголик несчастный!
- Alcoolique de malheur!
Немного уверенности? Тогда тебе надо напиться, как алкоголик.
Mange donc un buvard!
Сидеть дома - шить, вязать? Ждать, пока ты не приползёшь назад, как какой-то кающийся алкоголик?
Je suis censée tricoter pendant que tu t'éloignes comme un alcoolique pénitent?
Алкоголик.
Cochon d'Ale.
Алкоголик... был в психбольнице.
Alcoolique, hôpital psychiatrique.
Свободной Европой, ЦРУ, с кем только хочешь тайный агент, постоянно противится власти, откровенный враг социализма, развратник, алкоголик...
Indicateur, ennemi du socialisme, coureur de jupons, alcoolique.
Чего ты разорался, алкоголик?
Assez de gueuler, ivrogne?
Старьiй алкоголик.
Hé, vieux!
Т вой дядя Ред законченный алкоголик.
C'est ça, ton oncle : un ivrogne.
А вот я знаю, кто мне нужен : не женатый,.. ... не наркоман, не алкоголик, не бездельник, но и не трудоголик и красавчик.
Je cherche un type pas marié ni drogué ni alcoolique, ni flemmard ni accro du boulot.
Я знаю, кто... Это Ноага, алкоголик, когда он пьяный.
Je sais qui... c'est Noaga l'ivrogne quand il est saoul...
Я не знаю где этот алкоголик собаковод.
J'ignore d'où il vient.
" Я знаю, я припарковался на этаже'мой отец агрессивный алкоголик'.
" Je sais, je suis garé au niveau
Есть один алкоголик.
J'ai aussi un alcoolique.
Алкоголик ли ваш муж?
MARIÉE À UN SAOULARD?
Он алкоголик.
C'est un terrible alcoolique.
Прирождённый алкоголик.
Alcoolo né.
Бродяга и алкоголик. Я не спрашивал его фамилии, как я уже говорил
Un vagabond et un ivrogne dont j'ignore le nom.
Я - алкоголик, Бракстон. Неужели вы ещё не поняли это по моему психологическому профилю?
Je suis un alcoollique.
ѕока он говорил, € только смотрел на него,.. смотрел на Ўенкса и думал, "Ёто и есть алкоголик?"
Je l'écoutais, je le regardais, je regardais Shanks en pensant :
я сидел там, усмеха € сь, и смотрел на Ўенкса : " "ак это и есть алкоголик?"
Je souriais et je regardais Shanks en pensant : "C'est ça, un alcoolique!"
"ћен € зовут ƒжо и € не алкоголик".
Je m'appelle Joe et Dieu merci, je suis pas alcoolique!
Ќе могу сказать семь простых слов : "ћен € зовут ƒжо, и € - не алкоголик".
J'ai pas pu dire : "Je m'appelle Joe et je suis alcoolique."
- я алкоголик.
Je suis alcoolique.
Она подозревает, что твой импотент, алкоголик папа натягивает служанку.
Elle croit que ton impotent et alcoolique père tripote la bonne.
К тому же алкоголик.
Complètement alcoolique Et les Hessen.
Отец алкоголик, сидевший в тюрьме, сестра проститутка, брат наркоман.
Carole. Oh ma pauvre chérie.
У тебя есть дядя гей, у тебя есть дядя алкоголик.
Y'a l'oncle homo, l'oncle alcolo.
Как знает и алкоголик, когда он пьет. - Но это не значит, что он мог контролировать это.
Un alcoolique qui boit un verre ne se domine pas forcément.
Я алкоголик.
Je suis alcoolo.
- Тебя не смущает, что я алкоголик?
Ça ne te gêne pas que je sois aIcooIo?
- Лилленфилд знает, что Лео бывший алкоголик.
Lillienfield sait que Leo était alcoolique.
- Все знают, что он бывший алкоголик.
Tout le monde le sait.
Она подумает, что я алкоголик!
lnoui!
За невесту мою, за меня. Вы алкоголик?
Ou alors du yaourt, de la limonade, de l'eau plate...
- Ты алкоголик.
- Certainement.
Мой старший брат. Чаки-алкоголик.
Toxico et alcoolique...
Я эпилептик-алкоголик.
Ça vous a échappé? Je suis un épileptique alcoollique, pas un menteur.
Ты алкоголик.
T'es un alcoolique!