Арта traduction Français
82 traduction parallèle
Ждать твою сестру и Арта.
Pour attendre ta soeur et Art
Меня зовут Арта.
Mon nom est Arta!
У тебя хорошее лицо для BDSM-арта.
J'ai envie de te voir souffrir.
Не было ничего нового со времён поп-арта.
Il n'y avait pas eu de mouvement depuis le Pop-Art.
Ты получил Микки Мэнтла, я получил Арта Шамски.
Toi, t'as eu Mickey Mantle, moi, Art Shamsky.
Ты хотел Арта Шамски.
C'est toi qui l'as voulue.
Вы знаете бейсболиста Арта Шамски?
Connaissez-vous le joueur de baseball Art Shamsky?
Моя собака у Арта Шамски?
II a pris mon chien?
- Я знала это, когда вы привезли его вчера сюда. Парни с таким количеством боди-арта на теле обычно по-своему понимают свои гражданские обязанности. После того, как мы спасли его жизнь?
- Je le savais... un type avec ce look a sa propre notion du civisme.
Здорово. Сэм Кларк - корпоративный червяк, не способный отличить Эрла Хайнса от Арта Тэйтума.
C'est dingue, Sam Clark, un incapable qui sait pas faire la différence entre Earl Hines et Art Tatum!
Я сама люблю этого певца Арта Гарфанкела.
Moi-même, j'adore ce chanteur Art Garfunkel.
Кто измочалил Арта Ласки?
Qui a administré une correction à Art Lasky?
Выставка боди-арта.
L'expo d'art corporel de la Pacific Northwest.
Центр боди-арта
Un temple de l'art corporel.
Приглашения были разосланы всем, включая и Арта Шепарда, поселившегося на Вистериа Лейн совсем недавно.
Tout le monde était invité... Y compris Art Shepard, le nouveau venu à Wisteria Lane.
Но для Арта Шепарда и его сестры, святая ночь стала поистине тихой.
Mais pour Arthur Shepard et sa soeur, ce fut tout sauf une douce nuit.
Мы решили провести акцию протеста у дома Арта.
On a décidé de manifester devant la maison d'Art.
Ты там уже, наверное, похожа на Арта Гарфанкла.
Ça doit ressembler à Art Garfunkel, là-dessous.
Дареному произведению поп-арта, с завышенной ценой, в зубы не смотрят.
Ne jamais dire non à une œuvre de pop art trop chère.
А если серьезно, то, как говорит книга Арта, он мог бы быть как любой из нас.
Sérieusement, comme le suggère le titre du bouquin d'Art, il pourrait être... comme nous.
Что связывало Пилу и Арта Блэнка?
Qu'y a-t-il eu entre Puzzle et Blank?
Назвал его "Школа Арта"
Je l'ai appelé "Art School."
Итак в 1976, не слушая никаких советов, я действительно разозлил властительные политические палаты в демократической партии, когда выступил против их человека, Арта Агноса, который был частью их политической машины.
Alors en 1976, contre l'avis de tous, j'ai contrarié le pouvoir politique du parti démocrate en me présentant contre leur candidat, Art Agnos, qui faisait partie de leur machine politique.
Надо прекращать курить сальвию перед походом в салон боди-арта.
Je dois arrêter de fumer de la sauge avant d'aller au body art.
15 этажей, сводчатые потолки колонны розового милфордского гранита я не думаю, что это так уж безумно - увлекаться шедевром боз-арта из которого вышел и ушел Тедди Рузвельт
15 histoires, plafonds voûtés, Des colonnes de granit rose de Milford - - Je ne pense pas que c'est être fou que d'être attaché aux chefs d'œuvre des beaux-arts.
- Смотри, мы до сих пор не получили согласия от Арта Слоуна. - Он не дал своего согласия.
Écoute, mec, nous n'avons pas encore l'inscription d'Art Sloan.
Ты показал, насколько у тебя крепкие нервы, делая этот тяжелый выбор для Арта.
Il a fallu des tripes pour prendre cette décision pour Art.
Арта это очень беспокоит.
Il se fait du souci pour toi.
У Арта в кабинете есть.
Dans le bureau d'Art.
Лучше не вникать в особенности рынка поп-арта.
Ne cherche pas à comprendre le marché du pop art.
Что мы знаем ответы на все вопросы. Обрати внимание на фонд Арта и Лесли Филлипс.
La fondation The Art LesLey Phillips... a quelques étapes de plus que les autres. * *
Это великолепно. Какая победная серия. Это наверняка заслуга тренера Арта Хоу.
Quelle série gagnante et quelle sérénité insufflée par Art Howe!
Я - друг Арта Снепергера.
Je suis un ami d'Art Sneperger.
" мен € также есть арта ћатематического клуба, членство в лубе хакеров, журналистский пропуск, и € немного танцую сальсу дл € дам.
J'appartiens au club de maths, au club des hackers, j'ai un passe presse, et je fais un peu de salsa pour plaire aux dames.
Я чувствую, что Чуи большой поклонник боди-арта, так?
Je vois que Chuy est très musclé. N'est-ce pas?
К тому же, начальник отдела Стёрм — хороший друг Арта.
Par ailleurs, le chef adjoint Sturm est un bon ami de Art.
Возможно ли, что баланс Жозефы увеличился ровно настолько, насколько уменьшился у Арта?
Est-il possible que le solde de Josepha ait augmenté d'exactement autant que celui de Art a baissé?
Баланс Арта похудел еще на 280.000.
Le solde de Art a encore baissé de 280 000 dollars.
Вот видишь, Арта бы не отвлекла такая мелочь, как вооруженный человек, идущий к дому.
Tu vois, Art ne laisserait pas une petite chose comme un homme armé venir chez lui le distraire.
Если мы оба исчезнем - у Арта инфаркт случится.
Art aurait une attaque, avec nous deux disparus.
Убийца вышел на Арта.
Le tueur a contacté Art.
Арта не видела? Бет!
Art est ici?
Но убийца вышел на Арта.
pour un moment, peu importe... mais le tueur a contacté Art, Cosima.
А как насчёт Арта и Тима?
Et Art et Tim?
Нет, Маршалл если Лили собирается войти в этот богемный мир искусства, тебе тоже придется это сделать, так что соберись, прекрати сидеть на искусстве и жги знаниями арта.
Non, Marshall, si Lily arrive à se faire une place dans ce monde de l'art de luxe, tu vas aussi devoir t'en faire une, donc bouge-toi le cul, arrête de t'asseoir sur les sculptures, et sors ton matériel de 1re catégorie.
Это как носильщик Арта Гарфанкела, понятно?
C'est comme être le technicien de Garfunkel.
Спасибо, у Арта Блэнка полно квартир.
Notre type a eu plusieurs apparts.
Чья это опухоль? Арта.
- C'est à qui, la tumeur?
За Арта.
À Art.
Нет, зато у Арта есть.
Non, mais Art oui.
Он прочитал объявление. Он хочет должность Арта.
Il a lu l'annonce.