Атланте traduction Français
242 traduction parallèle
Саванна была бы лучше. В Атланте - одни неприятности.
Vous aurez des ennuis, à Atlanta.
Даже если ты - последний петух в Атланте.
T'es le dernier coq d'Atlanta!
Я не могу, даже если бы хотел. Мои капиталы в Ливерпуле, а не в Атланте.
Même si je le voulais... mes fonds sont à Liverpool.
- Я не знал, что вы в Атланте.
- Vous ici?
Дом в Атланте.
Ici, à Atlanta?
Подумай, Эшли, подумай! Если бы не Скарлетт, я бы умерла в Атланте и, возможно, не было бы нашего маленького Бо.
Songe que... sans Scarlett, je serais morte à Atlanta... et Beau aussi, sans doute.
О, нет, он не в Атланте.
Oh, non, pas à Atlanta.
Она - очень холодная женщина раскатывает по Атланте одна.
C'est une femme sans coeur... qui aime se pavaner.
Самый большой бриллиант и самое вульгарное кольцо в Атланте.
La bague la plus vulgaire d'Atlanta.
Но мы ведь построим большой новый дом в Атланте?
Et une nouvelle maison à Atlanta?
Буду удивлён больше всех в Атланте.
Il n'y aura pas plus surpris que moi à Atlanta!
Предупредите наши магазины в Сан-Франциско, Атланте, Толедо и Ньюарке.
Dites aux magasins... de San Francisco, Atlanta, Toledo et Newark de s'y mettre.
- Какая бы катастрофа ни случилась в других районах мира... или какие бы проблемы... ни возникли в Атланте,..
Qu'importe les désastres survenant... dans le monde... ou les petits problèmes d'Atlanta,
В Атланте кричат?
- Ça crie à Atlanta, Herb? - Ça crie à Atlanta, Ted?
Они владеют небоскрёбами Хилтона в Атланте, Аризоной Лэнд и Кэттл Компани... Национальным банком ценных бумаг в Калифорнии...
Des gros morceaux de l'Atlanta Hilton, d'Arizona Land et de la Cattle Company, une partie d'une banque en Californie, la banque du Commonwealth à Detroit.
Парни томятся жаждой в Атланте А пиво для них в Тексаркане
Les gars meurent de soif à Atlanta La bière est à Texarkana
Парни томятся жаждой в Атланте А пиво для них в Тексаркане
Les gars meurent de soif à Atlanta Et la bière est à Texarkana
Парни томятся жаждой в Атланте А пиво для них в Тексаркане
Les gars ont soif à Atlanta La bière est à Texarkana
Они изменяют организацию в Атланте. Я должен быть там первого. Серьезно?
Je suis attendu à Atlanta le premier du mois.
Но я скучaл по Джимми. Он сидел в Атланте.
Il faisait son temps à Atlanta.
Мне нужно было забрать моего брaта из больницы и отвезти его домой и еще забрать наркоту для Лойс чтобы она смогла ее доставить моим клиентам в Атланте.
Déposer chez Jimmy des revolvers assortis à ses silencieux, prendre mon frère à l'hôpital, il dînait à la maison, et ramener du truc de Pittsburgh à Lois, qui devait le livrer à des clients près d'Atlanta.
Я думал, ты обещал оставить все это дерьмо позади в Атланте.
Tu avais promis de laisser toute cette merde à Atlanta.
- Она в Атланте. На встрече с NFL.
- Elle est en réunion à Atlanta.
В 1864 году ее надежды получить компенсацию рухнули, когда армия южан потерпела поражение в Атланте.
En 1864, ses espoirs de "réparation" s'évanouirent avec la défaite des confédérés à Atlanta.
И, слава Богу, скоро мы будем в Атланте в безопасности.
Ils seront bientôt en lieu sûr, à Atlanta.
Нехович садится в самолет и летит в Центр контроля заболеваний в Атланте...
Nekhorvich prend l'avion pour aller à l'agence de santé publique à Atlanta.
Послушай, я слышал... Я слышал, что в Атланте, в Эмори, есть один врач.
Ecoute, j'ai entendu parler de ce... de ce médecin à la clinique d'Emory, à Atlanta.
Думаю, ты сможешь сделать больше на посту руководителя надзора в Атланте.
Tu crois pouvoir faire mieux ici qu'en poste à Atlanta.
Вы когда-нибудь были в Атланте?
L'un de vous est déjà allé à Atlanta?
Потому что я не в Нью-Йорке. И я не в Атланте.
Je ne suis ni à New York ni à Atlanta.
Только что прошел открытый чемпионат США в Атланте.
- Pas de fric? L'U.S. Open vient d'avoir lieu à Atlanta.
В Бирмингеме и Атланте.
Birmingham et Atlanta.
Взломал дверь на веранду в Бирмингеме... в Атланте у него был стеклорез.
Il a forcé une porte de patio à Birmingham et a utilisé un coupe-verre à Atlanta.
Он убил семью Лидсов в Атланте... пару ночей назад, 28 марта.
Il a tué la famille Leeds à Atlanta il y a peu, le 28 mars.
Уже в Атланте у него все получилось гораздо лучше.
Déjà, à Atlanta, il a fait beaucoup mieux.
В Бостоне спад. В Атланте спад. В Хьюстоне спад.
Boston est en chute, Atlanta aussi, Houston aussi.
Твой человек в Атланте понятия не имеет, что такое чистый товар.
Ton mec à Atlanta sait pas reconnaître la pure.
- Пятницу? - Вице президент в Атланте и Кехлеры приезжают в город неожиданно.
- Le vice-président est à Atlanta, et les Kaehler arrivent en ville.
В Атланте опять неприятности.
- Nouveau problème à Atlanta.
В Атланте.
Baltimore? Atlanta.
Новая нейроклиника открылась недавно в Атланте.. нет, выслушай...
Une nouvelle clinique neurologique vient d'ouvrir à Atlanta. Non, écoute.
Я думала, что гастроли в Атланте отложат, а теперь они угрожают мне неустойками если я не выступлю.
Je pensais que mes dates à Atlanta étaient reportées. Maintenant ils me menacent de poursuites si je ne viens pas.
Если я потеряю эту работу... После расследования об этике, через которое я прошла в Атланте...
Si je suis renvoyée de ce poste, après les problèmes que j'ai eus avec les affaires internes à Atlanta...
Помогал нам провернуть то дельце в Атланте.
Le gars qui nous a servi d'appeau à Atlanta?
Она была не в Денвере. Она была в Атланте.
Non, elle était à Atlanta.
В Атланте.
Atlanta...
Мы все надеялись, что это несчастный случай, но печальная правда в том, что был другой взрыв в Атланте.
Nous avons tous espéré que ce soit un accident. Mais la vérité est qu'il y a eu une autre explosion à Atlanta.
Что-то произошло в Денвере и Атланте, и может получиться, что мы проснёмся и узнаем, что этим всё и ограничилось.
Mais, quelque chose s'est passé à Atlanta et à Denver et il est possible que nous nous réveillions et découvrions que tout s'est arrêté.
В Атланте.
Atlanta.
Как в Атланте?
Et à Atlanta?
- Они живут в Атланте.
Ils vivent à Atlanta.