Библиотека traduction Français
516 traduction parallèle
- Вот оно. Через гостинную направо. Там будет библиотека.
Ici, c'est le salon, là, la bibliothèque.
Тут была императорская библиотека.
La bibliothèque de l'Empereur.
Прекрасное культурное наследие, YMCA, превосходная библиотека, и...
Un magnifique passé culturel, un Y.M.C.A., une splendide bibliothèque et...
- Рядом есть библиотека? - Да.
- ll y a une bibliothèque en ville?
Слушайте, это публичная библиотека, но...
Je sais que c ´ est une bibliothèque publique, mais...
Ради Бога, Чарли, ты знаешь не хуже меня, что библиотека закрывается в 9.00.
La bibliothèque ferme à 21h, et tu le sais.
В консерватории все девушки мне завидуют,.. ... что у меня есть своя личная библиотека.
Au Conservatoire, les filles sont jalouses de ma bibliothèque privée.
Это не библиотека, это сточная канава.
Ce n'est pas une bibliothèque. C'est un égout.
Где? У меня своя библиотека.
J'ai ma bibliothèque privée.
Это ещё что за библиотека?
Quel genre de bibliothèque?
Библиотека прямо пред вами, сэр.
La bibliothèque est en face de vous.
Это - публичная библиотека.
Vous vouliez vous asseoir. C'est la bibliothèque municipale.
Это не Петербург, но там хорошая библиотека.
Ce n'est pas Saint-Pétersbourg. Il y a une bibliothèque très bien.
Целая библиотека образовательных материалов.
Nous avons les bandes d'apprentissage.
3десь мы хотели устроить бар, но не смогли его завершить. 3десь отлично работающий камин. Это небольшая комната с мебелью и лампой, а это библиотека с кучей книг.
Là vous avez une cheminée, qui marche remarquablement bien.
Я всего лишь простой полицейский, а не Библиотека Конгресса.
Tu crois que je fais des miracles? Je ne suis qu'un biblio affecté à la police.
это не публичная библиотека. Это архив.
Les archives ne sont pas une bibliothèque de prêt.
У Виктора..... у барона тут была медицинская библиотека.
La bibliothèque médicale de Victor..... du Baron.
- Где секретная библиотека?
- Où est sa bibliothèque privée?
Это единственная библиотека, которую я знаю, д-р Франкенстоун.
C'est la seule bibliothèque que je connaisse, Dr Frankenstone.
Это тайная библиотека моего дедушки!
C'est la bibliothèque privée de mon grand-père.
Библиотека Белого Дома.
Bibliothèque de la Maison-Blanche.
На 85-й улице была библиотека. Это была чужеземная территория.
La bibliothèque de la 85ème rue, c'est-à-dire en terrain inconnu.
В Александрии была огромная библиотека и исследовательский институт.
Alexandrie abritait une immense bibliothèque... doublée d'un centre de recherche.
Эта библиотека была цитаделью человеческого разума. Путеводной звездой нашего космического путешествия.
Cet endroit était une citadelle de la connaissance... une balise dans notre odyssée vers les étoiles.
Точное число назвать очень сложно, но, вероятнее всего, библиотека содержала максимально около 1 миллиона свитков.
Difficile de donner un chiffre précis... mais à son apogée, la bibliothèque contenait... près d'un million de manuscrits.
Библиотека была уничтожена.
La bibliothèque fut détruite.
Генетическая библиотека китов и людей, и практически всех существ на Земле состоит из ДНК.
Le matériel génétique de la baleine... comme chez tous les êtres vivants, est l'ADN.
Если бы это была моя генетическая библиотека, в ней хранилось бы все, что моё тело умеет делать, чему его никто не учил.
Notre bibliothèque génétique... possède tout ce que notre corps doit savoir faire par lui-même.
И в отличие от пыльных фолиантов библиотеки генов, где на протяжении веков едва ли меняется хоть слово, библиотека мозга состоит из книг со свободно скреплёнными листами.
Les livres de nos gènes sont solidement reliés... et leur contenu ne change presque pas. Ce qui n'est pas le cas des livres de notre cerveau.
Знаменитая Александрийская библиотека в Египте содержала почти миллион папирусных свитков.
La bibliothèque d'Alexandrie... recelait un million de rouleaux de papyrus.
А еще в Мадриде, в Прадо - там у них библиотека Но и это тоже мне не помогло.
J'ai aussi travaillé à la bibliothèque du Prado à Madrid, mais je n'en ai rien retiré.
Здесь не библиотека.
Ce n'est pas une bibliothèque publique!
Библиотека? Здесь, сэр.
La bibliothèque est par là.
И все-таки здесь не библиотека. Здесь ресторан.
On est au restaurant ici, pas dans une bibliothèque.
Опять читаешь? Здесь ресторан, а не библиотека.
C'est un restaurant ici, pas un salon de lecture.
- Вот и библиотека.
- La bibliothèque est Ià.
Библиотека закрывается.
Je vous laisse. La bibliothèque ferme.
А сады или библиотека Вас не интересуют?
– Les jardins, ou la bibliothèque?
- У вас есть библиотека?
– Une bibliothèque?
Публичная библиотека Нью-Йорка говорит что я взял "Тропик Рака" в 1971 и не вернул.
La bibliothèque publique de N.Y. dit que je leur ai emprunté Tropique du Cancer en 1971, et que je ne l'ai jamais rendu.
Вот что такое библиотека. Это поддерживаемый правительством патетический друг.
La bibliothèque est un petit gosse subventionné par l'Etat.
Знаешь этот штамп "Публичная библиотека Нью-Йорка"?
Vous connaissez le cachet disant Bibliothèque Publique?
Библиотека закрывается в 5 : 00, без исключений.
la bibliothèque ferme à 5 h. Pas d'exceptions.
Наша библиотека годами планировалась... как собрание полученных воспоминаний различных рас из многих звездных систем...
Nous avons commencé ces recherches il y a des années. Des souvenirs de races de tous les systèmes solaires.
Библиотека, которую мы предлагаем, будет обширным хранилищем таких личных воспоминаний.
Notre bibliothèque serait en fait la somme de ces mémoires individuelles.
Библиотека закрывается.
On ferme!
Публичная библиотека.
Super, une bibliothèque.
А когда закрывается библиотека?
A quelle heure ça ferme?
Библиотека?
Bibliothèque?
- Библиотека Конгресса.
- La bibliothèque du Congrès.