Бле traduction Français
1,972 traduction parallèle
После того, как все дети, кроме одного, были убиты, семья Блейз-Гамильтонов, похоже, пошла под откос.
Avec tous les enfants tués, sauf une, la famille Blaise-Hamilton était sur le déclin.
Адриан Вайс, нанятый Блэком, проследил прямую родственную связь, идущую на пять поколений назад через несколько смен имён к Сэмюэлю Блейз-Гамильтону.
Adrian Weiss, embauché par Black, a découvert un lien du sang direct après 5 générations et changements de nom avec Samuel Blaise-Hamilton.
Но он был сыном Блейз-Гамильтона, разве это не должно быть там изображено?
Mais s'il était le fils de Blaise - Hamilton, ne serait-ce pas indiqué? Entrelacée autour de la barre, il y a une tige feuillue de Camelia sinensis, le théier. Ça l'est.
- Пойдемте поздороваемся с Блейком. - Да. - Кевин.
Venez saluer Blake.
Блейк, сядь, пожалуйста.
Je n'en ferais rien, Blake.
Мы хотели бы поблагодарить Джойс и Блейка, что приехали в такую даль из Калифорнии.
Nous tenons à remercier Joyce et Blake. D'avoir fait ce long voyage depuis la Californie.
И Блейк подумал что, и мужчины тоже должны надеть бутоньерки.
Blake aimerait que les hommes portent une boutonnière.
Беллами Блейк.
Bellamy Blake.
Беллами Блейк, дворник с завода.
Bellamy Blake, concierge de la station de l'usine.
На нашем лейбле нет гей-артистов. Простите.
On n'a pas d'artistes gays sur ce label, je suis désolée.
Джонатан Блейк был одним из первых в Великобритании, кому диагностировали ВИЧ.
Jonathan Blake fut un des premiers patients diagnostiqués séropositifs au Royaume-Uni.
- Просто не верится, что я говорю с доктором Блейком МакДаем, злобным, биполярным кардиохирургом.
Je n'arrive pas à croire que je rencontre le Dr. Blake McDye, le diable, chirurgien au fond bipolaire.
Три месяца назад я связалась со своим старым агентом, Колином Блейкфилдом.
- Bon, avant Sarah... 3 mois de ça, j'ai été approchée par un vieil agent à moi, Colin Blakefield.
Доктор Блейкли хочет тебя видеть.
Dr. Blakeley veut vous voir.
Вы замечательный, доктор Блейкли.
Vous avez été formidable, Dr. Blakeley.
Следи что говоришь, Беллами Блейк.
Fais attention à ce que tu dis.
Госпожа Блейк, по поручению Совета, мы здесь, чтобы выполнить выборочную инспекцию.
Mme Blake, par l'autorité du conseil, nous sommes ici pour une inspection.
Курсант Блейк.
Cadet Blake.
Теперь уборщик Блейк, лейтенант.
C'est Concierge Blake maintenant, Lieutenant.
О, это я и мой приятель Блейк с грэмми Глории Эстефан.
Oh, c'est moi, et mon pote Blake avec le grammy de Gloria Estefan.
Миссис Блейлок на первой линии.
Mme Blaylock est sur la ligne une.
Здравствуйте, миссис Блейлок.
Bonjour, Mme Blaylock. Comment allez-vous?
Да, я прямо здесь, миссис Блейлок.
Oui, je suis ici, Mme Blaylock.
Ну, это исключило бы аппендицит, миссис Блейлок, потому что вам нужен аппендикс.
Alors ça exclue l'appendicite, Mme Blaylock, car pour ça, il vous faut un appendice.
Послушай меня, Блейк, любимая.
Ecoute-moi, Blake, mon amour.
"Китти права", или "Блейн, ты серьезно?".
Qui?
Сказал ботан, встречающийся с болельщицей. Сказала влюбившаяся в Блейна и изнасиловавшая его мазью девушка.
Ecoute, tout le monde sait que tu es cette chorale.
— Он назвал ее своей группой, Блейн.
Ce n'est pas pour gagner ou perdre
Так, ладно. У нас будет два сольных номера на национальных. И Блейну, так как его выбрали новой Рейчел, достанется одно из них.
à chaque fois quand ils rient ou sourient ou partent loin, j'ai l'impression qu'on me retourne l'estomac.
Кому? Блейну Андерсону. Что!
J'ai toujours trouvé que cette seconde place de trophées était un énième rappel que nous n'avions pas gagné.
Мистер Шу? — У тебя уже есть соло, Блейн.
J'étais vraiment fière de vous sur scène.
О, Блейни. Ну, если мы собираемся провалиться, то я сочту за честь провалиться вместе.
Je dois admettre, je ne savais pas que tu l'avais en toi.
Блейз, вот ты где...
Blaise, te voila...
Слушай, Скарлетт, ты в лейбле Рэйны, ты в туре с Люком.
Tu es sous le label de Rayna, tu es sur la tournée de Luke.
Убей Беллами Блейка.
Tue Bellamy Blake.
Беллами Блейк, вы освобождены от наказания за свои преступления.
Tu es pardonné pour tes crimes.
Я знаю, это было бы наше первое проникновение, Блейн, и оно же было бы последним, а сейчас у нас нет его вообще!
Je sais que ça aurait du être notre premier enfermement, Blaine, mais ça aurait été notre dernier enfermement, Blaine, et maintenant, nous n'avons plus ça du tout!
Подумай еще раз, гей-Блейн!
Pense y encore, gay Blaine!
Блейн, вернись!
Blaine, reviens!
Блейн, подожди.
Blaine, allez, attends.
Блейн, нам с Сэмом просто нужно было через это пройти.
Blaine, Sam et moi avions juste besoin - d'être en dehors de notre système
Брат Блейна и мама Рейчел, тот Мексиканский парень.
Le frère de Blaine, la mère de Rachel, ce mec mexicain.
Дэйв, Блейк и Рид, отправляйтесь за старыми делами.
Dave, Blake, and Reid, revenez sur les anciens fichiers.
Блейк нашла потенциальную зацепку.
Bien, Blake trouve un potentiel leader.
После того, как Блейк пообещала, что мы не будем разрушать его брак.
Bien, une fois Blake a promis qu'on ne ruinerait pas son mariage.
Гарсия отправь Росси и Блейк проверить дом Круса, и, Андерсон, помести семью агента Джеро под охрану.
Garcia, dis à Rossi et Blake de vérifier la maison de Cruz, et Anderson, mettez l'agent Jareau sous protection.
Блейк, Росси, ДжейДжей не могла использовать "Скиф", не привлекая внимание.
JJ ne pourrait pas avoir utilisé le SCIF sans attirer l'attention.
Это пожарный следователь по имени Блейк МакКен.
C'est un investigateur d'incendies du nom de Blake McCann.
Блейн прослушивался в НЙАДИ.
Où est-il passé?
Эй, гей Блейн!
C'est pas juste.
Мистер Блейк, я давно хотел с Вами переговорить.
Je voulais te parler depuis un moment.
блеск 198
блестяще 454
блестит 28
блестящие 26
блестящий 40
бледный 27
блестящая 31
блер 71
бледная 16
блеф 36
блестяще 454
блестит 28
блестящие 26
блестящий 40
бледный 27
блестящая 31
блер 71
бледная 16
блеф 36
блестящая работа 19
блейк 524
блестящая идея 61
бледная кожа 17
блейн 291
блестящая мысль 16
бледнолицый 26
блевотина 26
бледно 27
блез 18
блейк 524
блестящая идея 61
бледная кожа 17
блейн 291
блестящая мысль 16
бледнолицый 26
блевотина 26
бледно 27
блез 18