English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Г ] / Главный инспектор

Главный инспектор traduction Français

160 traduction parallèle
Бэрни Олс, главный инспектор, передал мне, что вы хотите меня видеть.
et Bernie Ohls m'a dit de venir vous voir.
Главный инспектор с прошлого месяца. Главный инспектор!
- Il est passé divisionnaire.
А сейчас, я вызываю главного инспектора Хирна, из уголовной полиции Скотланд-Ярда. Главный инспектор Хирн!
J'appelle le divisionnaire Hearne, de la brigade criminelle de New Scotland Yard.
Жан Шарро, главный инспектор по специальным миссиям, председательствовал на собрании, созывающим к организации борьбы с повстанческой активностью.
L'inspecteur général en mission extraordinaire a présidé une réunion qui avait pour object l'organisation à Alger de la lutte contre l'activité rebelle.
Главный инспектор Дейли и инспектор Гилберт ждут вас.
L'inspecteur en chef Daley et l'inspecteur Gilbert... vous attendent.
Нет. Главный инспектор Морвандьё из Парижа!
L'inspecteur principal Morvandieu.
Главный инспектор отдела по борьбе с наркотиками.
Commissaire aux stups. C'est ça.
- Главный инспектор?
- Et le trésorier-payeur?
Ребята, это - Главный инспектор Йенг Сэн, это мистер Круз из страховой компании Вэйверли из Нью-Йорка.
Voici l'inspecteur en chef Yeng San, et M. Cruz des Assurances Waverly, New York.
Он в Ашдоде главный инспектор по выдаче лицензий на кошер.
Il est le contrôleur principal de la cacherout à Ashdod.
- главный инспектор!
- Inspecteur, arrête!
Добрый день, Главный инспектор.
Bonjour, Inspecteur.
Это совсем никуда не годиться, главный инспектор.
C'est loin d'être judicieux, Commissaire.
Главный инспектор Смит из Скотланд-Ярда, более известный как Доктор.
- Inspecteur Smith, Scotland Yard. Le Docteur.
Главный инспектор Смит из Скотланд-Ярда, более известный как Доктор.
Commissaire Smith de Scotland Yard, alias le Docteur.
- Ронни Барнхардт. Глава охранной службы, главный инспектор расследования.
- Ronnie Barnhardt, chef de la sécurité, inspecteur principal sur l'affaire.
Главный Инспектор полиции Ватикана.
Inspecteur Général de la police du Vatican.
- Главный инспектор.
- Inspecteur en chef.
Главный инспектор, ваша система будет фиксировать и записывать каждое слово и каждое движение в этой комнате.
Inspecteur en chef, votre nouveau système va contrôler et enregistrer les moindres mots et mouvements dans cette pièce.
Добрый вечер, главный инспектор.
Bonjour, inspecteur en chef.
Отличная идея, главный инспектор.
Excellente idée, inspecteur en chef.
Главный инспектор, я вообще не понимаю, о чем вы говорите.
Inspecteur en chef, j'ignore même de quoi vous parlez.
Главный инспектор, Жубер хочет поговорить с вами.
Inspecteur en chef, Joubert veut vous parler.
Вы в порядке, главный инспектор?
Ça va, inspecteur en chef?
Главный инспектор Тиммонс хотел остаться в своём кабинете.
Le commissaire Timmons a gardé son bureau...
Слушай, мне просто надо, чтобы главный инспектор Хант осознал серьезность ситуации и отнесся к ней соответственно.
Je veux juste que Hunt comprenne la gravité de la situation.
Она ваша соседка, из участка Ханфилд, там главный инспектор Уилсон.
Elle est chez vos voisins du poste de Hanfield.
Кстати. Некий главный инспектор Уилсон передаёт привет.
Au fait, un certain commissaire Wilson te passe le bonjour.
Главный инспектор Уилсон убежден, что его всё ещё в деле.
Wilson pense qu'il est encore actif.
Ну, при всем уважении главный инспектор Уилсон не знает, о чём говорит.
Avec tout le respect que je lui dois, Wilson ne sait pas de quoi il parle.
- Главный инспектор Ублюдок Литтон.
- Commissaire-salopard Litton.
Но всё официально. Главный инспектор Литтон работает в этом отделении до дальнейших распоряжений. Плюс, получает доступ ко всем необходимым ресурсам.
Vous partagerez ces bureaux avec le commissaire Litton, ainsi que vos ressources.
Нет, я не могла. Потому что это бы было нарушением закона, главный инспектор.
Non, je ne pouvais pas, ça aurait été illégal, commissaire.
Послушай меня, ты, болван. Это главный инспектор Хант, и я возглавляю отделение D на благоусмотрение Её Величества.
Écoute bien, ici le commissaire Gene Hunt, je prends le contrôle du quartier D.
А мой главный инспектор, который не так уж сильно отличается от него, закрыл на это глаза.
Et mon commissaire, qui n'était pas si différent de lui... Il a étouffé l'affaire.
Я латиноамериканец в каске А еще на мне галстук, так вы можете понять, что я здесь главный инспектор
Je suis un latino avec un casque, mais j'ai aussi une cravate, donc je suis un superviseur.
Главный инспектор, я плохо помню Канэми, но... что он за человек?
Inspecteur. Je me souviens vaguement de Kanémi, mais... quel genre d'homme est-il?
Главный инспектор Лютер напал на вас?
L'inspecteur Luther vous a-t-il agressé?
Сюда, главный инспектор.
- Par ici, M. le divisionnaire.
Я, главный инспектор Грегг. Это сержант Миллер.
Je suis l'inspecteur-chef Gregg.
Х. Д. Смит - это никто иной как Хэролд Дуайт Смит - старший инспектор и главный идиот страховой компании "Кэндид Иншуранс".
Smith n'est autre qu'Harold Dwight Smith, superviseur et con en chef des Assurances Candid.
Ты Главный детектив-инспектор Сэм Уильямс из отдела С в Хайде.
Tu es l'inspecteur divisionnaire Sam Williams, division C de Hyde.
Главный детектив-инспектор Сэм Тайлер,
Inspecteur Divisionnaire Sam Tyler,
А что? - Звонил главный бывший инспектор сыска.
Un commissaire retraité a appelé.
Главный инспектор полиции Бухард заявил :
Voici le chef de la criminelle.
Сегодня со мной человек, который отвечает за расследование - Главный Детектив-Инспектор Джин Хант.
Mon invité est le responsable de l'enquête, le commissaire Gene Hunt.
Главный детектив-инспектор задержал людей незаконно прошлой ночью.
La PJ a détenu des gens illégalement, hier soir.
Главный инспектор Дрейфус здесь, чтобы увидеться с вами.
BUREAUX DU GOUVERNEMENT FRANÇAIS L'inspecteur en chef Dreyfus.
Я ведь не главный инспектор этого участка, никто мне не говорит об операциях, проводимых на нашем заднем дворе, да?
- À quoi bon? C'est pas comme si c'était mon district. Déjà qu'on me cache des opérations dans le mien...
Главный инспектор Уилсон, думаю, он не очень хорошо с ней сработался.
Wilson ne s'est pas occupé d'elle.
Главный детектив Инспектор сволочь Литтон.
Commissaire-salopard Litton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]