Денис traduction Français
210 traduction parallèle
Денис, мы учились в одной школе.
Il y a eu Dennis, au lycée de Chippewa Falls.
Денис любил послушать хороший рассказ.
Dennis aimait entendre une histoire bien contée.
Финч Хаттон, Денис.
Finch Hatton, Dennis!
Здесь живу не я, а Денис. Денису всё равно.
C'est la chambre de Dennis, ça ne lui fait rien.
Денис очень разозлился.
Dennis était furieux.
Денис?
Dennis.
Называйте меня просто Денис.
Ne voudriez-vous pas plutôt m'appeler Dennis?
Да, Денис. У неё было две горы, а у него ни одной.
Parce qu'elle a deux montagnes, et qu'il n'en a pas.
Денис ушел не сказав ни слова... что было вполне понятно.
Dennis est parti sans un mot... c'était correct.
Денис подарил мне компас.
J'avais le compas que m'avait donné Dennis.
Будьте осторожны, Денис.
Prenez soin de vous.
Теперь я просто Денис.
Vous m'appeliez "Dennis", la dernière fois.
Но чтобы Денис развлекал туристов? Мне трудно это представить.
Dennis travaillant pour les touristes, c'est impossible.
С Новым годом, Денис!
A vous aussi.
Брор? Нет. Денис?
- Non, c'est pire que ça.
Мне стало хуже, Денис.
J'ai la fièvre bilieuse.
Странно, почему Денис не приехал.
C'est étrange que Dennis ne soit pas là.
В те дни, когда Денис бывал дома мы не разговаривали на обыденные темы.
A l'époque où Dennis était à la maison... on ne parlait pas des choses quotidiennes.
Здравствуй, Денис. Здравствуй, Бликс. Тане, можно тебя на минутку?
Tanne, je peux vous parler?
Ты мог бы спросить, Денис.
Tu aurais pu le demander.
Где Денис?
Où est Dennis?
Я не допущу этого, Денис.
Je ne le permettrai pas!
Спасибо, Денис.
Merci.
Денис погиб.
Dennis a été tué.
Передай привет Денис.
Mes amitiés à Denise.
После тщательного обсуждения мы объявляем подсудимую виновной именем жителей района Сент-Денис в совершении безжалостного убийства Грегори Генри Грегори Андерсона и Мишеля Терлина сотрудников полиции, погибших при исполнении служебных обязанностей.
Après en avoir délibéré, la cour déclare l'accusé... coupable d'avoir, en la commune de Saint-Denis... donné volontairement la mort à Messieurs Georges Henri... Grégoire Andersen, et Michel Terlin... agents de la force publique dans l'exercice de leur fonction.
Я сам сегодня поведу, Денис.
- Je prends le volant aujourd'hui.
Сегодня днем, Лос-Анджелейский пожарный Денис Виньярд... был застрелен борясь против пламени... в криминальном квартале Комптон.
Tôt ce matin, le pompier de Los Angeles, Dennis Vinyard... s'est fait abattre alors qu'il éteignait un incendie... par un individu suspecté de trafic de drogue.
Было бы отлично, но что делать с Денис?
Ce serait super, mais que deviendra Denise?
- Кто такая Денис?
- Denise?
Да, Денис. Денис.
Oui, Denise!
Что насчёт Денис? Она милая?
Cette Denise, elle est mignonne?
Я говорю о ней все время. Денис.
Je parle d'elle tout le temps!
Пока, Денис. Мои лучшие пожелания твоей матери.
Au revoir, Denise.
Пропусти его, Денис.
Fais-le entrer, Denise.
- Пугаю его? Денис такой чувствительный.
Dennis est sensible.
Денис Лири.
C'est Denis Leary.
Эй, Денис.
Bonjour, Denise.
Я хочу те рубашки назад, Денис.
Je veux récupérer mes chemises.
- Я Денис Домашке.
Domaschke. Denis Domaschke.
Спонсоры - архив Телевидения и неотразимый Денис.
Remercie le centre audiovisuel et le charmant Denis.
- Спасибо, Денис, без тебя...
- Merci, Denis. Sans toi...
Близким тебе людям важно чтобы ты не скрывал свои чувства. Неудивительно, что Денис ушла от тебя!
C'est perturbant pour les autres quand tu agis à l'inverse de ce que tu ressens!
Денис.
- SOS fantômes?
Денис вела рекламу Фонда по борьбе с полиомиелитом.
Denise était attachée de presse pour la fondation sur la polio.
А за день до этого я раскручивал Денис в отеле "Версаль", в Майами.
Le jour d'avant, j'avais eu l'idée de me mettre dans Denise, à l'hôtel.
Но поведение Денис было непредсказуемо.
Avec Denise, je me demandais ce qu'elle ferait.
Оператор : ДЕНИС КЛЕРВАЛЬ
Etudiant, 1 m68, joli, santé, fortuné, épouserait jeune fille...
Денис, что ты делаешь дома?
Denise?
Привет, Джерри и Денис больше этим не занимаются.
Salut. Jerry et Denise ne sont plus en pleine action.
Если вам нужна Денис, звоните ей на мобильный.
Si c'est pour Denise, appelez son mobile.