Дл traduction Français
1,972 traduction parallèle
я звоню из Ђ ¬ олчьего логоваї со срочным сообщением дл € генерала ќльбрихта.
J'appelle La tanière du loup avec un message urgent pour le général Olbricht.
счастью дл € вас, люди эволюционировали.
Heureusement pour vous qu'on a évolué.
Ћюди знают, что дл € нас принципы важнее личной выгоды.
Le peuple sait que nos principes sont plus importants que le gain personnel.
" асы жизни тикают с одной скоростью дл € всех
L'horloge de la vie avance à la même vitesse pour tout le monde.
∆ изнь приходит, и дл € одного успешного изобретател € которому не повезло, жизнь уходит.
La vie vient et pour un brillant inventeur dont la chance a tourné, la vie s'en va
- огда огоньки заси € ют дл € мен €.
Quand je verrai ma lumière.
я хочу сказать, дл € этого нет руководства.
Je veux dire, il n'y a aucun guide là dessus.
я стащил восхитительный лимонный кондиционер дл € волос.
J'ai de la superbe lotion renforçante au citron pour mes cheveux.
- Ѕуду выгл € деть хорошо дл € нового босса.
J'aurai l'air bien pour le nouveau boss.
Ќапример. " "то дл € вас самое ценное владение?"
Du style : "Quel est votre bien le plus précieux"? "
- я не хочу обидеть мои подарки - " теб € будет куча времени дл € этого.
- Je ne veux pas offenser mes cadeaux. - T'auras plein de temps pour ça plus tard.
- Ёто только дл € его друзей и семьи. ѕока.
- C'est pour les amis et la famille.Au revoir.
- Ќаписано, что они используют дл € этого лазер и вот ещЄ один огромный счЄт.
- C'est marqué qu'ils utilisent un laser et que c'est la dernière nouveauté en vue.
- огда тебе было три года, € выбила тебе передний зуб м € чиком дл € крокета.
- ok, quand tu avais trois ans, je t'ai fait sauter une dent de devant avec une balle de criquet.
" начит дл € теб € это просто игра?
C'est donc juste un jeu pour toi?
- ќ, грозные слова дл € пассивно-агрессивной смотрительницы за парковочными счЄтчиками.
- Ooh, des mots flippants venant de la passive-aggressive ex-femme de ménage.
ѕоверь мне, это не кончитс € добром ни дл € кого из вас.
Crois moi, ça ne finira pas bien, ni pour toi, ni pour elle.
Ќе дл € мен €.
Pas pour moi.
Ётот город - смерть дл € нас обоих.
Cette ville est morte pour nous deux.
Ёто было бы слишком дл € Е дл € вкусовых рецепторов.
Se serais trop dur pour.. Pour être supporter pour le palais d'un être humain.
≈ го полицейское досье, его отпечатки пальцев на орудии убийства как косвенные улики и кровь жертвы на его рукахЕ ћ-м, да, думаю этого достаточно дл € обвинени €.
Son casier judiciaire et les preuves circonstancielles de ses empreintes digitales sur l'arme du crime et le sang de la victime sur ses mains... Oui, je crois que cela devrait être suffisant pour l'inculper.
ќ нет, это дл € плем € нницы, ей исполн € етс € шесть.
Non, pour ma nièce, elle va avoir six ans.
ѕока у вас не будет конкретных доказательств чего-либо, вам и вашему мизинцу запрещено тратить любые ресурсы управлени € дл € проверки информации, полученной от – айана.
Maintenant, à moins que vous ayez des preuves concrètes de quelque chose, vous et votre petit doigt, êtes interdit De gaspiller les ressources du département Pour toutes informations provenant de Ryan Bainsworth.
ћы найдЄм дл € вас что-нибудь конкретное.
Nous trouverons quelque chose de concret.
– айан и € с пользой дл € дела провели врем € в экстрасенсорной парилке.
Ryan et moi avons passé un bon moment dans un sauna psychique.
ќн разыскиваетс € дл € допроса в св € зи с убийством.
Il est recherché pour être interrogé sur un homicide.
ты знаешь, как это важно дл € " риш
Tu sais combien c'est important pour Trish.
у мен € был крутой денек... ординатор-двухлетка арев надрал мне задницу, а это унизительно дл € хирурга...
J'ai passé une sacrée journée. Alex Karev m'a donné une leçon. Un interne de 2e année.
" то ты вылечилась но дл € теб € нет лекарств ты безнадежна ƒерек Ўепард, ты пь € н
Que tu étais guérie. Tu es irréparable. Tu es défectueuse.
" мен € на по € се дл € вас печеньки!
J'ai des cookies pour vous dans ma banane.
ќ, у мен € дл € вас есть списки.
J'ai fait une liste.
стати. ѕросто дл € примера приколов, которые он отмачивает, посмотри вон туда, за окно. — мотри.
Pour vous donner un exemple de ce qu'il fait de drôle, regardez par la fenêtre.
Ќадо бы что-нибудь одеть дл € барбекю.
Je devrais me mettre quelque chose pour le barbecue.
ћне нужен стол дл € работы.
Je dois travailler sur mon bureau.
Ёто не центр отдыха дл € заблудившихс €.
Pas une récré pour les malavisés.
Ёто всего лишь стол дл € настольного тенниса.
C'est la table de ping-pong.
" ак, это еще один вопрос дл € обсуждени €.
On parlera de ce problème.
Ћюди не понимают той опасности, которую несет в себе эта страна дл € всего остального мира.
"Les gens ne comprennent pas le danger" "que ce pays crée pour le monde..."
Ќефть - не единственна €, но основна € причина дл € войны в " раке, вопреки за € влени € м федерального правительства.
"Le pétrole n'est pas seulement une des raisons," "mais la principale raison d'aller à la guerre en Irak", "malgré ce que disent les gouvernements fédéraux."
Ќо дл € этого нужно врем €, чтобы накопить на образование, да?
Vous ne cessez de le dire, mais ça prend du temps, parce que je dois, bien sûr, réunir de l'argent Pour ma propre post-éducation, D'accord?
≈ сли вы хотите, чтобы € вернулс € к учЄбе, то очевидно, что мне нужно немного денег и дл € этого.
Si vous les copains voulez que je retourne à l'école, alors il est évident que je dois avoir un peu d'argent pour le faire aussi.
Ёто не дл €, ну ты пон € л... я знаю. Ќо мне пора.
Mais je dois y aller.
Ёй, у мен € дл € теб € подарок.
Hey, j'ai un cadeau pour toi.
"мен € дл € вас потр € сающие новости и вообще € поел в" уринной "збе".
J'ai certaines nouvelles très interressantes pour vous les amis, et j'ai effectivement mangé au Chicken Den...
ѕоговорим об этом за завтраком, и у мен € дл € вас просто восхитительные новости.
Nous en reparlerons au petit déjeuner, et j'ai très, des nouvelles très passionnantes pour vous les copains, ok?
Ћюди не понимают той опасности, которую несет в себе эта страна дл € всего остального мира.
"Les gens ne comprennent pas le danger" "que ce pays crée pour le monde."
Ќам нужны перемены дл € защиты...
"Nous avons besoin de changements pour protéger les..."
она стабильна ты сегодн € постаралс €, и шеф узнает об этом огромный успех дл € ординатора ты определил все сам. " ы можешь стать будущим этой больницы. ѕримером дл € всех вперед, арев
Comment va-t-elle? Elle est stable. Vous avez fait du super boulot.
- это просто бред может быть, но каждый раз, когда € про € вл € ю, на ваш взгл € д, м € гкость например, рожаю ребенка, тороплюсь навестить его специализируюсь на дет € х, € дл € вас умираю
C'est ça qui vous dérange? - C'est ridicule. - Peut-être.
- особенно дл € нас, всезнаек - это не об € зательно не надо изображать дружбу больница больша €, этажей многоЕ ћожно спр € татьс € готова делать это ближайшие годы ты не слушаешь, аллиопа иногда € паникую
Il y a de quoi rendre un chirurgien plus humble, - surtout une je-sais-tout... - On n'est pas obligées d'être amies.
– азвитие стран третьего мира Ч бомба замедленного действи €, и даже зна €, что леса необходимы дл € поглощени € избыточного углерода, мы продолжаем заниматьс € их вырубкой, будь то дл € строительства, фермерства, альтернативной энергии
"Ok, et avec le développement du tiers monde" "nous ne faisons que la création d'un tic-tac de bombe à retardement," "et même si nous savons que Les forêts sont essentielles"
для сведения 40
для нее 71
для неё 66
для меня всё кончено 24
для меня все кончено 21
для чего все это 43
для чего всё это 35
для тебя 1307
для себя 171
для меня это честь 65
для нее 71
для неё 66
для меня всё кончено 24
для меня все кончено 21
для чего все это 43
для чего всё это 35
для тебя 1307
для себя 171
для меня это честь 65
для меня тоже 136
для меня ты 21
для меня 1760
для справки 143
для меня да 21
для меня это важно 80
для тебя тоже 18
для вас 598
для секса 31
для тебя есть работа 20
для меня ты 21
для меня 1760
для справки 143
для меня да 21
для меня это важно 80
для тебя тоже 18
для вас 598
для секса 31
для тебя есть работа 20