English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Е ] / Ебись

Ебись traduction Français

44 traduction parallèle
Ебись ты конём!
Ce gros branleur!
Слушай, Вик. Если тебе нужно уединение, то ебись в другом месте, но меня то ебать не надо.
Chez toi, tu peux faire ce que tu veux.
Знаешь, ебись оно всё.
Tu sais quoi? Laisse tomber.
- Ебись конем, сучильдо поганое!
Va te faire baiser, putain de salope.
От-ебись.
Casse... toi.
Чувак, у тебя полно блядей, ебись не хочу!
T'as toutes les variétés de chattes à ta disposition!
Да ебись оно все в рот!
Deux finaudes contre un débile?
Ты всё равно меня бросишь. Так что ебись оно. Желаю удачи.
Tu vas me plaquer.
Ох, да ебись ты конем, Джули.
Putain, Julie. Toi et moi, c'est fini!
Ебись конём, называй меня как хочешь, только сними этот ёбанный пидорский прикид.
Insulte-moi si tu veux, mais tu vas enlever le rose.
Да ебись он колом этот фейсбук, честное слово
J'emmerde Facebook, sérieusement.
Да ебись он конем!
Hey, qu'il aille se faire foutre.
Ебись оно конем, пошёл я домой, замуруюсь и буду рубиться в ФИФА.
Là tout de suite, j'ai envie de rentrer à la maison, bloquer ma porte et jouer à FIFA.
Ты грязный, жопосос и херожуй ебись конём ублюдочный придурок! Шармейн!
Sale sac à merde, lécheur de cul, suceur de merde, tête de bite!
Но я клянусь... И ебись оно все конём, если ты хочешь вести жизнь без магии, то я за.
Mais je jure à qui veut l'entendre, que si tu veux mener une vie sans magie à partir de maintenant, je suis avec toi.
Да ебись оно конем!
Tu peux le garder. Au diable!
Да ебись ты рогом!
Allez vous faire foutre!
Ебись, ебись, ебись, и больше не дерись!
Je t'emmerde! Et toi! Et toi!
Ебись ты!
"Je vous emmerde."
¬ дыхает, выдыхает, и ебись оно все конем. #
Inspire. Expire.
Ебись оно всё конем!
C'est le seul objectif de la vie? Ne pas emmerder son mec? Fais chier!
Может это слегка стрёмно, но сейчас мы устроим вечеринку, будто на дворе 1999 и ебись оно всё конём!
En fait, non, son père t'a largué. C'est sûrement pas facile, mais on va faire la fête comme en 1999 et on va surmonter ça.
Ебись лесом.
Reste en dehors de l'histoire.
Ебись конем, ты, чокнутый кусок дерьма.
Ta gueule, saloperie de psychotique.
- Да ебись ты в рот, сержант!
- Allez vous faire foutre, Sergent!
Ага, ебись конём.
Super, va te faire foutre.
Ну и в целом - идей лучше ни у кого нет, так что ебись оно конём. Что?
Et pour tout dire, aucun de nous n'a eu de meilleure idée, alors merde!
Ебись оно конём.
Faites chier.
Так что буду путешествовать, снова начну писать музыку... Да ебись оно всё. Знаешь, просто буду жить своей жизнью.
Je vais juste voyager et écrire à nouveau de la musique et me foutre du reste.
- Да ебись-ка ты.
- Va t'faire foutre.
- Ебись оно всё раком! Я съёбываю.
Au diable ce bruit.
Да ебись ты конем!
– Va te faire foutre!
Эй, ебись отсюда!
Dégage du chemin!
Ебись оно всё...
Allez vous faire foutre!
Ебись оно!
Et merde!
— Ебись ты конём, Пейн.
- Va te faire foutre, Payne.
Задержитесь хотя бы на то время, чтобы успеть одеться. Да ебись ты...
Restez au moins le temps de vous habiller.
Ебись конём твой муженёк.
Ton mari est un pervers!
Ебись конем, мужик!
Allez vous faire foutre!
Пожалуйста не ебись с Расселом из бухгалтерии.
S'il te plaît, baise pas le comptable.
Нет. Ебись этот Китай!
Et puis quoi, encore!
Иди ебись со своим янки! - Что с тобой такое?
Qu'est-ce qui t'a pris?
Ебись оно всё...
Ah, putain!
- Да ебись оно всё.
- Ouais, fais pas ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]