Еще две минуты traduction Français
59 traduction parallèle
Тогда ждать еще две минуты.
On doit attendre deux minutes.
Еще две минуты.
Deux minutes.
Надо подождать еще две минуты, сэр.
Il faut encore 2 petites minutes, chef!
- Еще две минуты и мне надо будет вызвать его оттуда. - Хорошо.
Il lui reste deux minutes et on passe à la suite.
Еще две минуты.
Continuer encore pendant deux minutes.
- Ладно, знаете что? У нас истребитель на подходе, большой взрыв, еще две минуты. Продолжаем работать.
Les jets arrivent, méga explosion dans deux minutes, on tourne!
У них есть еще две минуты игры.
- Il reste encore deux minutes à jouer.
Еще две минуты, и я поехала.
Deux minutes ou je suis parti!
Две минуты - дайте ему еще две минуты.
Deux minutes. Donnez-lui deux minutes.
ЛИЛИ НЕ МОЖЕТ ДЫШАТЬ. ЕЩЕ ДВЕ МИНУТЫ БЕЗ КИСЛОРОДА
LES VOIES RESPIRATOIRES DE LILY SONT BLOQUÉES.
Еще две минуты, и мы едем.
Encore deux minutes et on y va.
У вас еще две минуты, нужно больше сведений -... о водителе.
Vous avez deux minutes supplémentaires, ils veulent en savoir plus à propos du conducteur.
Если бы у меня было еще две минуты, Саид сказал бы да.
Si j'avais eu deux minutes de plus, Sayid aurait dit oui.
Я не могу взять еще две минуты.
Je ne peux même pas en supporter 2 min.
Еще две минуты.
Deux minutes de plus.
У меня еще две минуты в запасе.
J'ai encore deux minutes.
Вычеркни еще две минуты из нашего времени сегодня, ладно?
On réduit notre temps encore de deux minutes aujourd'hui?
Отряд D всё ещё никак не соединится с главными силами, хотя уже две минуты как был отдан приказ.
Le détachement D n'a pas rejoint l'armée comme on le lui a ordonné il y a deux minutes.
У вас есть ещё две минуты, чтобы сообщить прибывающему самолёту, чтобы он ожидал у внешнего радио-маркера.
Vous avez 2 minutes pour donner aux avions leurs dernières instructions.
Ещё одна бочка, Ещё две минуты.
Encore un baril. Deux minutes.
Коммандер, мне нужно еще хотя бы... две минуты.
Cmdt, donnez-moi deux minutes.
Зигфрид : Еще всего лишь две минуты, Отец.
Encore deux minutes, mon père.
- Ещё бы две минуты в ледяной воде, и я бы точно утонул.
2 mn de plus dans cette eau glacée et je me serais noyé.
- И еще, мне нужно две минуты с президентом. - Нашел кого-то?
Dès que possible, et il me faut 2 mn avec le Président.
Поговори с президентом в конце дня. Ты получишь ещё две минуты.
Parle au Président d'ici la fin de la journée et tu auras 2 minutes de plus.
- Ещё две минуты. - Он нужен мне в ситуационной комнате.
J'aimerais qu'il vienne en salle de crise.
- Ещё две минуты.
Encore deux minutes.
Ещё две минуты. Пожалуйста.
Encore deux minutes, s'il te plaît.
Всего лишь еще минуту. У нее аллергическая реакция на гадолиний ; Через две минуты она умрет.
Elle fait une réaction allergique, elle sera morte dans 2 minutes.
О, и еще мой жутковатый дружок уже минуты две пытается взять тебя за руку.
Et aussi... mon pervers d'ami peut te tenir la main pendant deux minutes.
Когда твоя голова отрублена, мозr может мыслить ещё две-три минуты.
Quand on est décapité, notre cerveau pense encore pendant 3 min.
У фермы они повернули налево, потом направо на грунтовую дорогу, ехали по ней две минуты немного в гору, потом еще раз направо, и добрались до моста.
On a pris à gauche à la sortie de la ferme, Puis on a tourné à droite sur une route en mauvais état, on l'a suivie pendant deux minutes, ça montait légèrement, puis on a pris de nouveau à droite et on est tombés sur le pont.
У неё ещё две минуты, чтобы что-нибудь придумать, а потом пойдём мы.
On lui laisse encore deux minutes. Après, on entre.
У тебя ещё две минуты.
T'as encore deux minutes.
Стучать надо! У меня ещё две минуты!
J'ai encore deux minutes.
- Да, но... У меня через две минуты еще одна встреча.
J'ai pas le temps pour une réunion express, dans 2 min, je vois Eller.
Мы еще не заткнули все дыры, задержите его на две минуты!
Filet non déployé.
Две минуты еще не прошли.
Ça ne fait pas deux minutes.
- Ещё две минуты, Жак.
- Celui-ci en 2 min, Jacques. - Je suis dessus.
– У меня ещё две минуты, прежде чем из-за угла появится патруль.
J'ai deux minutes avant qu'un agent se pointe.
Через шесть дней медосмотр, а я всё ещё отстаю на две минуты от показателей прошлого месяца.
Mon physique en six jours. Je suis encore deux minutes plus lent que le mois dernier.
Я думаю, минуты две, потому что на Неделе Медведей они подстрелили медведя, потом началась реклама про золотые монеты, машины и еще четыре программы про медведей.
Deux minutes. Dans Bear Week, ils tirent sur l'ours. Et c'est la pub.
Ещё только две минуты, пожалуйста.
Juste deux minutes, s'il vous plaît.
Заметь, я тут уже две минуты, а ты еще ни разу не спросил про морфий.
Regarde ça. Je suis ici depuis deux minutes, et tu n'as pas une fois réclamé de morphine.
Ещё две минуты и готово.
On a fini dans deux minutes.
Если это продолжится ещё две минуты, мы тут раздуемся.
Si ça dure encore deux minutes, on va devenir obèse.
- У вас ещё две минуты, потом я снова врубаю телек. - Ты не думала...
N'as-tu jamais voulu...
И у меня еще остались деньги из отступных от аквапарка. Как оказалось, утонуть и испытать клиническую смерть на две с половиной минуты в бассейне очень прибыльно.
Et j'avais toujours cet argent de coté en dommages et intérêts d'un parc aquatique, donc... il s'avère que, umm, j'etais noyé et prononcé cliniquement mort pour deux demi minutes dans une vague, le bassin peut être lucratif.
И Кенни у нас ещё только две минуты.
Et Keny est là pour encore deux minutes.
Еще бы... на целых две минуты...
Et comment... pendant deux minutes.
У меня еще есть две минуты.
J'ai deux minutes.
еще две 29
ещё две 17
две минуты 443
две минуты назад 18
минуты 1546
минуты и 65
минуты назад 71
еще два 50
ещё два 41
еще до того 141
ещё две 17
две минуты 443
две минуты назад 18
минуты 1546
минуты и 65
минуты назад 71
еще два 50
ещё два 41
еще до того 141