English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Е ] / Ещё две

Ещё две traduction Français

785 traduction parallèle
У меня ещё две машины. Как получится.
- J'ai déjà quelques voitures à l'horaire.
Но у нас в запасе есть ещё две недели.
Il faudra encore attendre 2 mois, mais nous manquons de vivres.
Есть ещё две гостиные и студия моего отца.
On a 2 salons. Et un bureau pour mon père.
Но запомни, дитя, если мы его потеряем впереде нас ждут ещё две сотни. Таких же.
Mais rappelez-vous, mon enfant, si nous le perdons, il y a deux bonnes centaines de ses semblables qui nous attendent.
Ещё две. Возьми.
Tiens!
Итак, к двум плюсуем ещё две, каждому по 4 штуки?
Deux plus deux, 4 000.
Вчера ночью появилось ещё две жертвы.
Il y a eu deux autres victimes la nuit dernière.
Ещё две девушки, кроме Бри.
J'en avais deux en plus de Bree.
В тот день я выпила обычную дозу плюс ещё две.
Cet après-midi, j'en ai pris deux de plus.
Но он не придёт ещё две недели.
Il ne vient pas avant 15 jours.
Тебе жить ещё две секунды.
Tu vas mourir!
Там ещё две комнатки. Это хорошо.
- Deux petites pièces.
Две ночи без сна, всё время здесь, а теперь ещё и убийство.
Ça fait 2 nuits que je n'ai pas dormi!
Тогда ждать еще две минуты.
On doit attendre deux minutes.
О, конечно. Всего-то три недели тренировок и две недели "вкалывания". Это еще если повезет.
Trois semaines de répétitions et deux semaines de travail, si j'ai de la chance.
О, нет. Двумя страницами ранее она будет рекламировать сигареты, а еще через две страницы - зубную пасту.
Deux pages avant cela, un Bucknall vantera les cigarettes et deux pages plus loin, un bain de bouche.
Значит, мы пробудем в Париже еще две недели...
Et voilà. Encore deux semaines à Paris.
- Кроме меня еще две женщины.
- Deux femmes, seulement.
- Через две недели он выиграет ещё одно.
- Il en gagnera un autre dans 2 semaines.
Фелла привозит мне провизию раз в месяц. Еще две недели ждать
On m'apporte des provisions une fois par mois.
У меня еще есть две пули.
Mais vous ne l'écrirez jamais. Et j'ai deux balles pour mes complices!
Дайте Мистеру Смиркейсу ещё чашку кофе. Сделайте две.
Un autre café pour M. Sirius, et un pour moi.
Две закуски, отдельная порция артишоков, два бульона, две порции шпината, две куриные грудинки, два карамельных крема, два бокала красного вина и еще четверть литра.
Deux entrées, un suprême d'artichaut... Deux poulets aux épinards, en sauce! Deux fromages, deux crèmes caramel, le vin et... un quart d'eau en plus.
Я уже две ночи бодрствовал с вами, но не мог ещё убедиться в правде ваших показаний.
J'ai veillé deux nuits avec vous, mais je n'aperçois aucune vérité dans votre récit.
Еще две рюмки - и стану им.
Deux de plus et je le serai!
Ее не будет еще две-три недели.
Encore deux ou trois semaines.
Да, еще две машины.
Oui, deux voitures.
Еще две недели назад он даже не знал, куда ему податься!
Savait-il qu'elle existait il y deux semaines?
Пожалуйста, еще две.
Mademoiselle!
Ты и так заработал две сотни на этом деле. Хочешь, чтобы он тебе еще и улыбался?
- Tu gagnes 200 000 F, il va pas te sourire.
- Да, но вы не отдали мне еще за те две бутылки.
- Vous n'avez pas payé la dernière fois.
Я не могу - мне ещё две комнаты убирать....
- J'ai du travail...
Она все еще должна мне за две недели.
Elle me doit encore deux semaines.
Знаете, лейтенант, в арабском городе Кордова было две мили освещённых улиц, когда Лондон был ещё деревней.
Sachez que lorsque Cordoue était arabe... il y avait un éclairage public... et Londres n'était qu'un village.
Ещё бы две секунды, и я распутал бы этот клубок!
Deux secondes de plus et c'était dans la poche.
Дистанция : две мили. Ракета, все еще отклоняется.
Distance : 3 km.
Еще две линии прибавь Круши, Медведев!
Ajoute deux lignes. A toi, Medvédev, feu!
Да, я говорю это довольно часто, но это по прежнему две тысячи ксеронских дня... а в днях это звучит ещё больше.
Oui, je le dis assez souvent, mais ça fait quand même deux mille jours xeriens... Et on dirait que ça augmente.
У меня там еще две десантных группы.
On attend deux équipes d'exploration.
Еще две женщины были убиты.
Deux autres femmes ont été tuées.
Бог с ними, еще ведь две недели в запасе.
- On a encore deux semaines.
Позвольте мне показать вам еще одну-две вещи, которые могут вас заинтересовать.
Laissez-moi vous montrer une ou deux choses...
В 18 : 30 взорвались еще две бомбы у Американ Экспресс и Дворца правосудия.
A 18h30 il y a eu deux autres explosions à l'American Express et au Palais de Justice.
Тогда лучше две. И, думаю, еще мы возьмем пару ружей.
- Non, pas sans permis.
Еще две пройдете.
- Vous en ferez 3000 de plus...
Но, что более важно для данного дела, У вас есть еще две судимости.
Mais ce qui aggrave votre cas par rapport à notre affaire, ce sont deux autres condamnations.
Мне нужно еще две, для женщины и для ребенка.
Il m'en faut encore deux. Pour une femme et un enfant.
Хороши, сэр. Но им требуется еще две недели.
II leur faut encore deux semaines.
Еще две минуты.
Deux minutes.
Две моих сестры были с тетей Паулиной и бабушкой, которые еще не жили с нами тогда.
Mes deux s œ urs étaient avec tante Paulina et grand-mère, qui alors ne vivaient pas encore avec nous.
А ещё - история на две колонки на первой странице "Таймс".
BEALE VIRÉ Il y a un reportage de deux colonnes sur la une du Times.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]