English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ж ] / Железнодорожник

Железнодорожник traduction Français

23 traduction parallèle
- Счастье - это железнодорожник и две белые козы.
- Le bonheur est un cheminot et deux chèvres blanches.
У меня отец-железнодорожник живет в малым городке.
Mon père est cheminot dans un village.
Есть и другие профессии, почтальон, к примеру, или железнодорожник. Там его величество тоже обеспечит вас пенсией.
Il y a d'autres métiers, dans les postes, ou dans les chemins de fer, où vous bénéficierez aussi d'une retraite impériale.
Мы слезем здесь, мистер железнодорожник.
On descend ici.
Железнодорожник
POPPOYA "LE CHEMINOT"
Он железнодорожник.
Ça, c'est un cheminot.
Потому, что в первую очередь я железнодорожник.
Je suis un cheminot.
Железнодорожник
Le cheminot.
Заткнись, железнодорожник!
La ferme, cheminot!
Ты железнодорожник. Член руководства.
Tu es un cheminot, un membre de l'équipe.
Ты железнодорожник. Как ещё ты мог бы поступить?
Tu es cheminot, que pouvais-tu faire d'autre?
Ну, ещё подождёшь, ты ведь не железнодорожник.
T'as amené le train en ville?
Я может быть просто старый железнодорожник Я хочу обратиться к пилотам дирижабля!
Je ne suis peut-être qu'un vieux garde de train et je ne comprends rien au engins volants qui sont plus légers que l'air.
Пинкертонец ранен, от Поттера нет толку, Железнодорожник - мертвый балласт, а этот ублюдок... Уильям.
Le Pinkerton est blessé, Potter sert à rien, et le type du rail est un poids mort.
Я не маньяк поездов. Я железнодорожник-энтузиаст.
Je ne suis pas passionné de trains mais de voies ferrées.
Ты злодей, а не какой-то там безмозглый железнодорожник. ( у Авраа́ма Ли́нкольна была кличка rail-splitter ).
Tu les vaurien, et pas un de ces donneur de lecon, ces traites.
Я убийца и железнодорожник.
Je suis un tueur et un homme du chemin de fer.
Они сказали, что нашли убийцу медведя там, в прерии, но сдается мне, что у них заблудившийся железнодорожник.
Ils ont dit avoir trouvé un tueur d'ours dans la prairie, mais il me semble qu'ils ont emmené un homme du chemin de fer loin de chez lui.
Ты железнодорожник.
Tu es du chemin de fer.
Ты железнодорожник, верно?
Vous êtes du chemin de fer?
- Железнодорожник.
- Le cheminot.
Осторожнее там на реке, железнодорожник.
Attention à cette rivière, le cheminot.
Я... ( по-русски ) Я железнодорожник.
Je...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]