English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ж ] / Железяка

Железяка traduction Français

40 traduction parallèle
И хотя ты починил Скотти, железяка ты тикающая...
Malgré le fait que vous ayez réparé Scotty, espèce de boîte à...
Эта шикарная железяка у вас там.
Belle pièce que vous avez là!
Потому что это дурацкая железяка!
Parce que c'est une grosse merde!
Эта железяка весит полтонны! Здесь 3000 градусов!
Ça pèse 100 kg et il fait 3000 degrés.
Рядовой Железяка. [ * Отсылка к к / ф "Спасти рядового Райана" 1998 г. ]
Soldat de Fer.
Рядовой Железяка против Военного Подонка.
Le Soldat de Fer contre L'Enfoiré de Guerre.
А это, что за ржавая железяка?
C'est quoi, cette boîte de conserve?
Давай, тупая железяка, давай.
Allez, sale machine! Allez!
Это ей железяка мешает
C'est à cause de ce truc qui lui fait mal.
Железяка его хорошо приложила, но он никому не рассказал.
Le truc l'avait secoué vraiment fort, mais il en a parlé à personne.
Это железяка. 10 центов за фунт.
C'est du métal en vrac, 10 cents la livre.
- Железяка.
- Une glaviole.
Это же не крашеная мочой железяка!
Ce n'est que du mauvais métal coloré!
Здоровая железяка против тебя... Вытащишь их, останутся только маленькие дырочки, да крови немного.
Un truc métallique qui te rentre dedans, mais juste 2 trous quand on le retire.
Главная железяка.
Le tas de ferraille en chef.
— Даг, это всего лишь железяка.
- Doug, ce n'est qu'une voiture.
Нет, пустоголовая железяка!
- Non, espèce de balai-brosse!
Ну давай, чёртова железяка!
Allez, bon sang.
- Да, спасибо. Только хренова железяка не заводится.
– Ouais, mais c'est... mais cette pourriture refuse de démarrer.
Ты права, железяка
Maudit Kajigger!
А ну отдай её билет, ты тупая железяка!
Donne lui un badge, stupide boîte!
Что за железяка?
Qu'est ce qu'il y a avec tout ce matériel?
Эта железяка может убить тебя, но тебе абсолютно пофиг, пока ты можешь срубить на этом пару баксов.
Cette chose pourrait vous tuer, mais vous vous en fichez tant que l'argent rentre dans votre poche.
Но это же простая железяка!
C'est juste un bout de ferraille...
Я поражён, что такого знатока искусства, как вы, привлекла банальная железяка.
Je suis surpris que quelqu'un comme vous, soit intéressé par cette vieillerie.
Ёбаная железяка! Блядь!
Bon sang, le congélateur de maman.
Думаю, что эта железяка пробила артерию в руке.
L'armature a dû sectionner une artère.
Эта железяка стоит 12 млн. долларов! Стоила.
C'est un engin à 12 millions de dollards - c'était.
Эй, железяка, как ты собираешься платить?
Hé, tête d'Hibachi, Comment tu vas payer?
О, замолкни, железяка!
Tais-toi, sale débile!
Боже, зачем тебе эта железяка?
Mon Dieu, qui accueille sa sœur avec un démonte-pneu?
Может эта железяка что-нибудь нам скажет.
Peut-être que le robot a quelque chose à y voir.
Просто железяка, которую я украла. У какой-то старухи, которая пыталась меня надуть.
Juste une pièce de quincaillerie que j'ai volé à une vieille femme qui a voulu m'avoir.
Железяка прекратит эту чертовщину?
Ce bazar va stopper le spectacle tordu?
Чертова железяка!
Bordel de merde! OK.
Что это за железяка?
C'est quoi, ça?
- Быстрее, железяка!
Plus vite! Avance, tas de ferraille!
Это просто железяка, ради всего святого.
C'est qu'un ouvre-boîte!
Открывайся, железяка проклятая!
Saloperie!
Без Коулсона или какого-нибудь чуда, боюсь, это бесполезная железяка.
J'ai peur que ce soit juste une camelote sans valeur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]