English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ З ] / Закари

Закари traduction Français

167 traduction parallèle
- Жаль, что его зовут не Закари.
Dommage que ce ne soit pas Zachary.
Мы проследили Калиля до Закари Фарука, командира лагерей.
Grâce à Kaleel, on est remonté jusqu'à Zachari Faruk qui dirige ces camps.
Мы её хранили в одной из этих криогенных лабораторий, просто на случай, если Закари когда-нибудь заболеет раком, боже упаси. То есть в родильной палате? Да.
- À l'accouchement?
Если бы кровь Закари помогла ему, конечно, я бы позволила ему взять её.
Si le sang de Zach pouvait le sauver, c'est sûr que je le lui donnerais.
Привет, Закари. Прости. Дверь была открыта...
Bonjour, Zachary, désolée mais la porte était ouverte...
- Закари, все в порядке.
- Zachary, ce n'est pas grave!
Большое спасибо. Не за что, Закари.
C'est vraiment excellent, Mme Tillman.
ПРОПАЛ ЗАКАРИ "ЗАК" Я с удивлением узнал, что вы искали моего сына.
J'ai été surpris de découvrir que vous recherchiez mon fils.
Так Пол сказал, что Закари убил Дану? Да.
Paul a dit que Zach a tué Dana?
Закари, пожалуйста, вернись
Zachary. Reviens ici s'il te plait.
Закари, хочешь морковку?
Tu veux des carottes, Zachary?
Я так беспокоилась за Джули, что в каком-то смысле шпионила за ней на следующий день, когда она говорила с Закари по телефону.
J'ai été tellement préoccupée par Julie, ces derniers temps, que j'ai écouté à son insu un conversation téléphonique entre elle et Zach. Vraiment?
Говорит капитан базы-убежища 6 Закари Кросс Флэйн, представляющий архив Торчвуда.
Ici le Capitaine Zachary Cross Flane, de la Base Sanctuaire 6, représentant de l'Archive de Torchwood.
Закари Кросс Флэйн, исполняющий обязанности капитана, сэр!
Zachary Cross Flane, Capitaine suppléant, monsieur!
Закари.
Zachary.
Как дела, Закари?
Comment vas-tu Zachary?
ЗАкари.
Zachary.
Извини, но я думала, что сама заберу Рут и Закари?
Je ne dois pas récupérer Ruth et Zackeri à l'école?
Она украла это из Гетруд Закари.
Elle l'a volé à la bijouterie Gertrude Zachary.
Масуд Дави, Фовард Закари, Абдул Талвар, и наш знакомый Ассам Рафик.
Voici Masood Davi, Fowad Zachari, Abdul Talwar, et notre vieux copain Assam Rafiq.
Дом для бедных, в котором я жил носил имя Закари Тейлора, который считается Одним из самых худших президентов всех времен!
Ma cité portait le nom de Zachary Taylor, considéré comme un des pires présidents de l'histoire!
Ши Вильямсон, Закари Риттнер, Гейб Каллиган, вы пойдёте с нами.
Shea Williamson, Zachary Rittner, Gabe Calligan, vous venez avec nous.
Ладно, Закари, есть две девушки, которые много знают про Ганза.
- D'accord Zachary, y a deux filles qui s'y connaissent en armes.
Закари Риттнер, студент семинарии... будущий священник.
Zachary Rittner, séminariste et futur prêtre.
Закари, перестань...
Zachary, s'il te plaît...
Мы больше двух лет искали руки для Закари.
Nous cherchons des bras pour Zachary depuis plus de deux ans. Ça fait très longtemps qu'il attend ça.
Закари Уолзер?
Zachary Walzer?
Доктор Закари Уолзер.
Docteur Zachary Walzer.
Закари, ради Петра, микрофон все еще включен!
Zachary, pour l'amour du ciel, le micro est ouvert!
Закари, ты больше не обозреватель.
Zachary, les annonces, c'est fini pour toi.
... после словесной перепалки в парке Бруклин Бридж Закари Коуон, 11 лет, вооружённый палкой нанёс нашему сыну, Этану Лонгстриту, удар в лицо.
Zachary Cowan, 11 ans, armé d'un bâton, a frappé notre fils, Ethan Longstreet, au visage.
Послушайте... Он не хотел говорить о Закари.
Vous savez... il ne voulait pas dénoncer Zachary.
Я просто вас прямо спрошу. Закари мог бы извиниться перед Этаном?
Si Zachary s'excusait auprès d'Ethan?
Если бы Этан выбил два зуба Закари Алан и я, возможно, реагировали бы более рефлексивно.
Si Ethan avait cassé deux dents à Zachary, on aurait pu avoir une réaction épidermique.
Закари действует как головорез. Мы не собираемся дожидаться когда наконец он прозреет.
Il agit comme un voyou, tant pis pour ses états d'âme.
Но если Закари смотрит на Этана в карательном контексте, потому, что он вынужден Я просто не вижу ничто хорошего в таком подходе.
Si Zachary rencontre Ethan parce qu'il y est forcé, il n'en résultera rien de positif.
Давайте, я приеду к вам в 7 : 30 с Закари и мы просто позволим им поговорить.
Je viendrai à 19 h 30 avec Zachary et ils s'expliqueront.
Если Закари не научится отвечать за свои поступки они просто будут жечь друг друга глазами и снова случится беда.
Si Zachary n'est pas responsabilisé, ce sera un désastre.
Я говорила о Закари, только и всего.
Je parlais pour Zachary.
А Закари интересуется искусством?
Zachary s'intéresse à l'art?
Этан не захотел принимать Закари в свою банду.
Il a refusé Zachary dans sa bande.
Привет, Закари.
Bonjour Zachary.
Закари, твоя мама так тебя любила.
Ta mère t'aimait tellement, Zachary.
Ему было плевать на свидания Джули и Закари.
- et tout d'un coup, il est là?
Закари.
Zachary!
В таком случае, как же вы узнали, что это был Закари?
Comment avez-vous eu le nom de Zachary?
А что Закари говорит об этом?
Qu'en dit Zachary?
Конечно, Закари это понимает.
Bien sûr qu'il réalise.
- А Закари?
- Zachary?
Я думаю Закари должен прийти сюда.
Zachary devrait venir ici.
- Закари не маньяк.
Zachary n'est pas un sauvage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]