English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ З ] / Записку

Записку traduction Français

1,794 traduction parallèle
К чертям эту записку!
Mais rien à cirer de ça.
Хочу оставить записку для Джоуи. Я его старый друг.
Je laisse une note à Joey, je suis un vieil ami.
Ближе к концу пресс-конференции, Морган передаст тебе записку.
Vers la fin, Morgan va te remettre une note.
Он прицепил к нему записку : "Ты нашёл друга во мне".
Il avait un petit mot épinglé, "je suis ton seul ami."
Я хотел предупредить владельца машины и оставил записку в переднем стекле.
Je voulais juste le signaler au proprio.
Он не писал эту записку.
{ \ pos ( 192,220 ) }
Отправь записку принцессе.
Prends note, s'il te plaît. Pour la Princesse.
И я оставил записку, в которой написал :
Et j'ai laissé une note qui dit :
- Я получил твою записку. - Вот дерьмо!
J'ai ta note.
Ещё мы нашли записку.
Ainsi qu'une note.
Я положу записку возле кровати.
Je vais me mettre un mot à côté du lit.
Перед самоубийством всегда хватит времени написать записку.
on a toujours le temps d'écrire une lettre.
Ты сама предлагала взбунтоваться против того человека. Да, я оставила ту записку, но как бы сказать? ..
Ne m'avez-vous pas dit de me rebeller devant cette personne? mais je suis en quelque sorte dans le pétrin. mais ne pourriez-vous pas me le vendre?
А стеклянная маска? Хотела, чтобы я доставил её в Корею, поэтому написала записку?
Le masque de verre? alors est-ce que c'est pour cela que vous m'aviez laissé ce petit mot?
Значит, получил её предсмертную записку и сюда явился?
Donc c'est ici que vous êtes venu après avoir reçu sa lettre de suicide?
Значит, получил её предсмертную записку и сюда явился?
Donc c'est l'endroit où vous êtes venu tout en portant sa lettre de suicide?
Лучше оставим маме записку.
On va laisser un mot à ta mère.
Я ищу одну записку.
Je cherchais un petit mot.
Помнишь, я написал записку, когда нам было 1 0 лет?
Te souviens-tu du petit mot que je t'ai écrit à dix ans?
Я бросила работу, оставила маме записку.
Je sais que j'ai quitté mon emploi et j'ai quitté ma mère une note.
Она оставила записку.
Elle a laissé une note.
Взял её телефон и нашел записку.
J'ai pris son téléphone et j'ai trouvé une note.
Так почему оставила записку, сообщив всё это?
Alors pourquoi aurait-elle laissé une note qui aurait tout l'effet contraire?
И записку.
Et un mot.
Может, конечно, ты записку тоже съел.
Tu l'avais peut-être mangée.
Я учителю записку напишу.
Je peux t'écrire une note.
Вы не оставили ему записку или еще что-то, - чтобы сообщить, что броситесь под поезд? - Нет.
Vous lui avez pas laissé une lettre disant que vous preniez ce train?
Я тебе записку на столе оставила.
Je t'ai laissé un message dans la cuisine.
Я напишу тебе записку.
Je te ferai un mot.
Было бы неплохо если бы Бак оставил записку.
On a une adresse et un numéro où te joindre?
Ты дал ему посмертную записку? Нет эту записку.
Vous lui avez donné une lettre de suicide?
Другую записку на этой бумаге.
Pas celle-là.
Записку, которую вы не можете увидить.
Celle à l'encre invisible.
Кто-бы эту записку ни написал, он вероятно думал, что берет чистый лист бумаги.
Et je voulais rebosser. L'auteur de la lettre croyait avoir pris une feuille vierge.
и затем его убийца взял то что он думал было чистым листом бумаги и напечатал предсметную записку
Son tueur a cru prendre une page vierge. - Et a écrit une lettre d'adieu.
Хотя, я могла бы написать тебе потрясающую записку для школы.
Je t'aurais fait un brillant mot d'excuse.
Но он всегда звонит мне когда уходит или оставляет записку.
Mais il appelle toujours quand il sort ou il laisse un mot.
Это я виновата. Нужно было оставить записку около телефона
C'est ma faute, j'aurais dû te laisser un mot à côté du téléphone disant,
Ты получила... Ты получила маленькую записку от Хэтти?
220 ) } Tu as eu... 220 ) } Tu as eu la petite note de Hetty?
Оставил записку?
- Il a laissé une lettre?
Твои родители оставили записку, сказали куда направляются?
Il y avait un mot disant où ils allaient?
А еще передал записку.
Il y a un mot, avec.
Я получил анонимную записку и оказался в Ист-Энде, где осуществляли доставку кокаина.
On m'a filé un tuyau sur une livraison de cocaïne dans le East End.
"Сэм, я пришёл попрощаться, но тебя здесь не было, поэтому вместо этого я решил оставить тебе записку."
"Sam, " je suis venu te dire au revoir, " mais tu es absent,
Оставляю записку для садовника.
Je laisse un mot au jardinier.
Оно может возникнуть перед тем, как мы распечатаем письмо из банка... или передадим записку от учителя... или встанем на весы после недели без тренировок.
Juste avant d'ouvrir notre relevé de compte... de donner un mot de la part d'un professeur... ou de monter sur la balance après une semaine sans sport.
Если хочешь, можешь оставить ей записку,
Si vous voulez lui écrire un mot,
Ник, Дэриен оставила мне записку.
Nick, Darian m'a laissé un mot.
Я показал его предсмертную записку эксперту-графологу для сравнения с образцом подписи Риппла.
Il l'a comparée à la signature de Ripple.
Ок, слушайте, Й-й-я дал ему это записку.
Je la lui ai donnée.
Ну, ты и записку оставил.
- T'as bien laissé un mot d'adieu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]