Зоуи traduction Français
854 traduction parallèle
В списке есть телефон женщины по имени Зоуи.
Il y a une certaine Zoé. On peut l'appeler.
- Я посмотрела список гостей Зоуи.
- J'ai pris l'agenda de Zoé.
Зоуи собирала предметы оккультизма, и она хотела узнать, можно ли продать их на аукционе.
Zoé collectionnait des objets occultes et elle voulait savoir si on pouvait en vendre aux enchères pour elle.
- Привет, Вон. - Привет, это Кэрри. Это моя сестра Зоуи.
Voici Carrie.
- Фрэнни, и Зоуи?
Franny et Zoey?
Моя младшая дочь Зоуи, приехала из Ганновера.
Moi. Ma fille Zoey est de retour.
- Я могу звать тебя Зоуи?
Ne l'appelle pas madame.
- Было 8 постов охраны между этой женщиной и комнатой Зоуи.
Il y avait 8 contrôles de sécurité avant la chambre de Zoey.
Зоуи совсем ни к чему об этом знать, правда? - Наверное это не совсем подходящее время но я хотел поговорить о... - Что ты хотел?
Il n'est pas utile d'informer Zoey?
Я иду с Чарли пить пиво вечером перед голосованием. Зоуи и Мэллори тоже идут.
Je prends une bière avec Charlie, Zoey et Mallory.
- Его близкая подруга о которой Зоуи нельзя знать.
L'amie particulière dont Zoey doit tout ignorer.
Зоуи и я решили что пора начинать собирать компромат.
Zoey et moi comptons appliquer la méthode du donnant-donnant.
- Все в порядке, Зоуи?
Ca va, Zoey?
- Ты назвал ее Зоуи.
- Il a dit Zoey.
- Пошел в жопу. Зоуи?
- Va te faire foutre.
- Зоуи, ты флиртуешь с парнями.
Tu flirtes avec les garçons.
Пройдет полчаса как кто-нибудь спросит "Эй а где Зоуи?"
Il faut attendre 30 mn avant qu'on remarque ton absence.
Когда Зоуи сказала, что идет, я подумал, что вы идете попить молочные коктейли или типа того.
Avec Zoey, je pensais que vous prendriez un milk-shake.
А вот Чарли даже глазом не моргнул перед тем как встать на защиту Зоуи.
Mais Charlie n'a pas hésité... à se mettre entre le danger et Zoey.
- Зоуи придет на ужин.
- Zoey vient dîner.
Зоуи приехала из Ганновера, я готовлю чили для всех сегодня вечером.
Zoey est de retour. Je fais un chili géant.
- Оу, бросьте это. Где Зоуи?
- Laissez tomber.
- Зоуи.
J'ai dit...
- Мне стоит звать тебя Зоуи?
- Zoey. - Je dois dire Zoey?
Я очень по ней скучаю, но я рад, что наша прекрасная дочь Зоуи здесь.
Elle me manque mais je suis ravi... que notre fille Zoey soit là.
- У Зоуи новые агенты, вписывающиеся в ее окружение. - Я слышал.
Le garde du corps de Zoey.
- Сколько Вы охраняете Зоуи? - Сегодня будет 2 недели, сэр.
- Vous protégez Zoey depuis...
Вы знаете, что Зоуи встречается с моим личным помощником Чарли Янгом, верно?
Vous savez que ma fille sort avec Charlie?
Зоуи 19, и она хочет быть тинейджером.
Zoey a 19 ans, elle joue l'adolescente.
Так лучше, кстати, Чарли, где Зоуи будет есть ланч?
Mieux encore. Charlie, où déjeune Zoey?
Всякие вещи случаются в Калифорнии, Зоуи.
Il y a de tout ici.
- Зоуи, сделай мне одолжение и иди по другую сторону от меня, хорошо?
Marche de l'autre côté.
картой и маршрутом президента, данным стрелкам главой отделения Белой гордости, видеозаписью встречи, на которой присутствовали стрелки и на которой лидер выступал против межрассовых пар..... особо упоминая Чарли и Зоуи используя термин "волк-одиночка" снова и снова - фраза, которую они используют, когда хотят, чтобы их младшие члены взяли решение вопроса в свои руки..
Un plan, le parcours du Président qui avait été donné aux tireurs... par le chef de section de la Fierté Blanche, le film d'un rassemblement... avec le meneur maudissant les unions interraciales... en nommant expressément Charlie et Zoé... utilisant le mot d'incitation "loup solitaire" de nombreuses fois... pour que les plus jeunes membres reprennent les choses en main.
- Мне называть тебя Зоуи?
- Je dis Zoey?
Эй, Зоуи, сделай мне одолжение : иди с другой стороны от меня, пожалуйста.
Zoé, fais-moi plaisir, marche à ma droite, tu veux bien?
- Зоуи в безопасности?
- Zoé est en sûreté?
Он возвращается в Белый дом, как и Зоуи.
En direction de la Maison-Blanche.
- Что насчет Зоуи?
- Et Zoé?
Хорошо, Зоуи. Я выясню.
D'accord, Zoé, je m'en occupe.
Они пытались убить президента, потому что мы с Зоуи вместе?
Ils ont voulu vous tuer parce que Zoé et moi, on sort ensemble?
Они засунули президента в машину, они засунули Зоуи в машину и на 150 ярдах выше, на пять этажей выше стрелки были обезврежены, через 9,2 секунды, после первого выстрела.
Nous avons mis le Président et Zoé dans une voiture... et nos agents, postés à 150 m... ont abattu les tireurs 9 secondes après le premier coup de feu.
- Я могу звать тебя Зоуи?
- Je dois dire Zoey?
- Привет, Зоуи.
Salut, Zoey.
- Это Зоуи?
Zoey est là?
Я хотел узнать, как бы Вы отнеслись к тому, чтобы я пригласил на свидание Зоуи.
- Bien sûr. Ca vous ennuierait si je sortais avec Zoey?
- Зоуи?
- Zoey?
- Эта женщина хотела убить Зоуи?
Elle en voulait à Zoey?
Зоуи, твой папа знает?
- Et le tien?
Моя младшая дочь Зоуи приехала из Ганновера.
Ma fille est de retour.
- Чарли, знаком с Зоуи Барлет?
- Excusez-moi.
Зоуи, у меня указания, и я не хочу попасть в неприятности.
Je ne veux pas avoir d'ennuis.