Идиот traduction Français
6,510 traduction parallèle
Как идиот.
Comme un idiot.
Вот идиот.
L'idiot.
Послушайте, что бы это ни было, он идиот, если для него это имеет значение.
Ecoutez, peu importe ce que c'est, c'est un idiot s'il ne peut pas passer au-dessus.
Вам кто-нибудь говорил, что вы идиот?
- Les gens vous disent que vous êtes idiot?
Я продолжаю слушать, как идиот.
Et comme un idiot, je continue à écouter.
Не уходи, идиот!
Ne pars pas espèce d'idiot!
Мне до фонаря, а ты звучишь, как идиот.
Ça me fait rien et tu passes pour un idiot.
Только ты один стоишь передо мной, идиот.
Il n'y a que toi devant moi, imbécile.
Идиот.
Idiot.
- Понятно. - Я идиот.
Je suis bête.
Наверное, я идиот, что пытался сплотить свою семью, да?
C'est moi, le con, de vouloir ressouder ma famille.
Несчастный идиот. Карим Серагельдин из "Кредит Свисс".
Cette bonne poire de Kareem Serageldin du Crédit Suisse.
Мы сделали отличный фильм, который этот идиот пытается испоганить.
On a fait un film génial, que c'est idiot va foirer.
Вот я идиот.
Comment j'ai pu être aussi stupide.
Как ты собираешься вернуть папу, идиот?
Comment? Comment vas-tu ramener papa, idiot?
И что мне с ним делать, идиот?
Mais, qu'est-ce que vous voulez que j'en fasse, triple idiot!
Идиот! Это был сон!
C'était un rêve, imbécile!
- На автобусе, идиот!
- Nous irons en autocar, andouille!
- Я полный идиот.
Je suis un idiot complet.
Капитан Смек - идиот.
Le Capitaine Smek est un idiot.
И не только за то, что вёл себя как идиот, чтобы я смог выбраться из кафешки.
Un conseil : N'hésite pas à aller prendre des cours de chant.
Возможно. Я идиот, извини, я....
Peut-être... que je suis con.
Идиот, Фрэнк.
T'es un sacré imbécile, Frank.
Жил-был жирный розовый идиот, а потом он заснул.
Il était une fois un gros ahuri rose qui s'était endormi.
ќн идиот.
C'est un abruti.
Я идиот.
Je suis un idiot.
Грубый идиот.
Un idiot malpoli.
- Да нет у него никакого рака, идиот!
- Il a pas de cancer, crétin!
- Долбаный идиот! - Заткнись!
Quel boulet!
Но если ты не пойдёшь в колледж, ты также идиот.
Et si tu vas pas à l'université, t'es un imbécile.
Эйнштейн - придурочный идиот.
E = MC ². Einstein est un idiot d'imbécile fini.
Он просто голливудский идиот... из Голливуда.
C'est un imbécile qui vient d'Hollywood.
Да если б я знал, я не взял бы деньги, я же не на всю голову идиот.
Si j'avais su, je n'aurais pas pris l'argent. Je suis pas un putain d'idiot fini.
Ты же сам сказал, что это американский идиот, и он никогда нас не найдет.
Tu as dit que c'était un idiot d'amerloque qui ne nous trouverait jamais.
То повесть что придумал идиот, в ней много шума и страстей,
C'est un conte débité par un idiot, plein de bruit et de fureur,
Красный идиот!
Espère d'idiot!
Чувак, я думал, ты это серьезно. Идиот.
- Je pensais que t'étais sérieux.
Ты идиот.
- Putain de con.
- Идиот.
- Quel con.
- Да потому что ты идиот!
- Non, non, non.
Я идиот.
Idiote.
Ты как идиот бегал по Кроксету с оружием. Помнишь?
C'est toi, le débile qui s'est fait choper avec un flingue.
Идиот не знаю, что он за ним следят.
Cet idiot ne doit même pas se douter qu'il est suivi.
Что, черт возьми, ты делаешь здесь, идиот?
Que fais-tu ici, connasse?
Я не идиот, Форд.
Je ne suis pas idiote, Ford.
Я - идиот!
Quel con!
Он идиот.
C'est un putain d'idiot.
Идиот.
Heureusement pour nous, il est presque toujours absent. Un menteur imbécile.
- но я понятия не имею, что это. - Вот идиот.
" Quel con!
Какой-то идиот из Новой Зеландии изобретает туризм в Гималаях, и смотри, что происходит. Знаю.
Je sais.
Вслух читай, идиот.
Lis ça à haute voix, crétin.