English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ И ] / Исправь это

Исправь это traduction Français

123 traduction parallèle
Пойди с этим в "зелёную комнату" и исправь это прямо сейчас.
Parles-en aux supérieurs, que ça soit réglé.
Ты знаешь, что не так, так исправь это!
Tu sais tout ce qui ne va pas, alors fais quelque chose.
- В чём дело? - Исправь это!
On n'a plus le temps!
Исправь это!
Règle ça!
Работайте... Исправь это, Джейсон.
Recouds l'ourlet, Jason!
- Иди исправь это.
- Rattrape le coup. - Mais...
- Что будем делать, исправь это?
- Qu'est-ce qu'on va faire? Arranger ça?
Дуй сюда и исправь это.
J'ai une bonne réception? Vous pouvez voir le match?
Дуй сюда и исправь это.
Viens me réparer ça immédiatement!
"Исправь это, папа." Вот, что она сказала.
"Arrange ça, papa." Voilà ce qu'elle m'a dit.
Исправь это до того, как я упаду в обморок.
Réparez ça avant que je m'évanouisse.
Что бы ты ему не сказал, исправь это!
Peu importe ce que tu lui as dit, garde tes mensonges!
Исправь это, и побыстрее.
Arrange-moi ça et vite!
Исправь это!
Réparez ça!
Ты должен принять его, не откладывая. Завтра. Исправь это.
Vous devez vite le ramener, demain, pour arranger ça.
Просто исправь это, Джеральд.
Répare. D'accord.
- Исправь это.
Réglez ça.
Исправь это.
Maintenant. Je me fiche de comment.
А ты, исправь это.
Toi, répare ça.
Исправь это, Ти-рекс. Я лопну от нетерпения, если не увижу этот фильм. "Ожидая супермена?" Серьезно?
Bobby, j'ai oublié de te dire que Superman n'était pas dans le film.
Исправь это. Ты все делаешь отлично.
Vous jouez très bien.
Исправь это.
Règle ça.
Ты причина этой болезни, так что исправь это, ладно?
- Vous avez causé la maladie. Inversez le processus.
Исправь это.
Donc, arrangez ça.
Исправь это.
Répares le.
Исправь это, прежде, чем деньги попадут на счет Хейла.
Et tu vas réparer ça avant que l'argent atteigne le compte de Hale.
Исправь это.
Vous avez un différend, réglez-le.
Исправь это к полуночи.
Je veux ça d'ici minuit.
Ну исправь это.
Corrigez ça.
Исправь это, Джерри.
Arrange ça, Jerry.
Да, чёрт. Исправь это. "Total Eclipse of the Heart"...
ok merde arranges ca!
Исправь это... Быстро.
Règle ça vite.
- Исправь это!
- Arrange ça!
Пожалуйста, исправь это и включи данные до 2010 года.
Modifies ça s'il te plait pour inclure tout ce qui a pu se passer après 2010.
Меня не волнует. Исправь это и заставь ее остаться
- Arrange ça, fais-la rester.
Так исправь это.
Alors soignez la.
- Исправь это или умри.
Répare le ou souffre.
Исправь это или умри.
Répare ou souffre.
Исправь это, Бартон.
Arrange ça Burton.
Исправь это.
Réglez ça.
Да, исправь это.
Oui, tu répares ça.
Исправь это, живо.
Répare ça maintenant.
Исправь это, Сайрус, иначе, я клянусь....
Arrange ça, Cyrus, ou je jure que..
Исправь эту штуку. Мы должны выяснить это до появления Маккоя.
Nous devons trouver McCoy avant qu'il n'arrive.
Исправь меня, если я не права, но разве Ангел Младший, это личность, у которой нет прецендента в человеческой истории?
Dites-moi, Angel junior, n'est-il pas sans précédent dans l'histoire?
Исправь это.
Mettez-y de l'ordre.
Исправь это.
Arrange-moi ça.
Но исправь это.
Mais arrange-moi ça.
А ты всё это исправь.
Convaincs-les, alors.
Исправь это.
Arrange ça.
Исправь это.
Tu dois arranger les choses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]