English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ К ] / Как тебе это нравится

Как тебе это нравится traduction Français

163 traduction parallèle
- Как тебе это нравится?
- Pas mal, non?
Как тебе это нравится?
Vise un peu!
Ну как тебе это нравится? Наследство от дедушки Дженота - этого мне не хватало.
Un héritage de ce bon vieux grand-papa Janoth.
Как тебе это нравится?
Alors, ça vous plaît?
Как тебе это нравится?
Voyez-vous ça!
Как тебе это нравится? Он говорит ещё и по-итальянски.
II parle aussi l'italien.
Как тебе это нравится.
Tu te rends compte?
Как тебе это нравится? Знаешь, что они теперь говорят?
Écoute-moi ça!
Как тебе это нравится?
Regardez-moi ça!
Ну, как тебе это нравится - случайная встреча через... через шесть лет?
Je te rencontre par hasard âpres toutes ces années.
Как тебе это нравится?
Ça te convient?
- Ну, как тебе это нравится?
- Étonnant.
Эй, Чирьола, ну и как тебе это нравится?
- Hé Ciriola, qu'est-ce que t'en dis?
Как тебе это нравится?
Qu'est-ce que tu dis de ça?
Как тебе это нравится? Ты бы...
Ça te la coupe, hein Harry?
Как тебе это нравится, а? Разгар лета, а ебать некого.
Comment tu peux aimer ça?
Как тебе это нравится?
Ça te plaît?
Как тебе это нравится, Сивер?
Ça te plaît, Seaver?
Это тяжелая работа. Как тебе это нравится?
Ca, c'est dur.Ca te plairait?
- И как тебе это нравится?
Qu'en penses-tu?
- Как тебе это нравится.
- J'ai rendez-vous jeudi.
Как тебе это нравится?
- Entendu. Au revoir. - T'entends ça?
Как тебе это нравится?
J'y crois pas!
Как тебе это нравится?
- L'idée te plaît, hein?
Ну как тебе это нравится?
Qu'est-ce que t'en dis?
- Как тебе это нравится?
J'aime trop ça.
Ну, как тебе это нравится, приятель?
Comment tu me trouves, maintenant?
Как тебе это нравится?
Qu'est-ce que t'en dis?
- Как тебе это нравится? - Да.
C'est incroyable, non?
Как тебе это нравится, а?
Alors, je te plais maintenant?
Как тебе это нравится?
Comment vous trouvez ça?
Как тебе это нравится?
- Bien.
- Нет, как тебе это нравится?
- Alors?
Как это нравится тебе? - Макдуф осмелилсяк намне явиться.
Que dis-tu de Macduff, qui refuse notre invitation?
И, нравится тебе это, или нет, в мою книгу ты вписан как Хороший Парень.
Que ça vous plaise ou non, ça fait de vous un type bien, d'après moi.
Как бы тебе ни было сложно это понять, некоторым нравится компания.
Je conçois que tout cela vous soit étranger, mais certains aiment avoir de la compagnie.
- Как будто тебе это не нравится.
- Fais pas celle qui n'aime pas ça.
Как тебе это нравится?
Qu'en dis-tu?
Ни в коем случае. Просто, мы все знаем его как гордого и надменного человека. Но это неважно, если он тебе действительно нравится.
aucune. cependant, nous savons tous qu'il est prétentieux, et fort désagréable, mais cela importe peu, si vous l'aimez vraiment.
Как тебе это нравится?
Tu entendras des histoires à mourir de rire!
Я тебе давно это пытаюсь объяснить. Мне нравится на одном колене, тогда задница получается как раз напротив лица...
j'aime la méthode à genoux parce qu'elle place le cul juste en face des lèvres...
Как тебе, нравится это?
- Merdeux! - Pédale!
- Тебе это жуть как нравится.
- Ça te plaît!
Это тебе, ведь я знаю, как нравятся тебе кролики, и как нравится тебе сыр.
"Je sais que t'aimes les lapins et la Vache qui rit."
Как тебе это нравится?
C'est parfait, n'est-ce pas?
- Ну, как это тебе нравится?
Qu'est-ce que t'en dis?
- Говорят "задирать каблуки". - Это как тебе нравится.
- "A bride abattue".
Как тебе это нравится?
Là, tu comprendras.
Мне это не нравится так же, как и тебе.
Ça ne me plaît pas plus qu'à vous.
Знаешь, как это? Ты кого-то встречаешь,.. и кажется - он тебе нравится...
Tu sais quand tu rencontres quelqu'un... et tu crois qu'il te plaît, mais plus tu lui parles et plus tu trouves des choses en lui que tu n'aimes pas.
Это вроде как забавный способ показывать, что тебе кто-то нравится.
Drôle de façon de montrer son affection.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]