English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ К ] / Каков наш план

Каков наш план traduction Français

52 traduction parallèle
Каков наш план?
On va faire quoi?
Так каков наш план?
Alors, qu'est-ce qu'on fait?
— эр, каков наш план уклонени € от встреч с противником?
Comment allons-nous partir ensuite?
- Каков наш план?
- C'est quoi, l'idée?
Итак, Рэкс. Каков наш план?
Alors, c'est quoi le plan?
- Ну, и каков наш план?
Alors, c'est quoi, le plan?
Каков наш план?
Quel est le plan?
Ну что, каков наш план, Санденс?
Alors, quel est le plan, Sundance?
Хватит! Ну, и каков наш план?
Bien.
Итак, Брайан, мы вернём мои конфеты, и вот каков наш план :
Bon, on va récupérer mes bonbons, et voici comment on va faire :
Каков наш план?
Comment tu l'as joué?
– Каков наш план, Брейн?
- Quel est le plan?
Каков наш план, Том?
Quel est notre plan, Tom?
Каков наш план?
Qu'est ce que t'as prévu?
Сержант, каков наш план действий?
Très bien, vous voulez la jouer comment, Sergent?
Так что, каков наш план?
Alors, ce plan?
Так каков наш план?
Comment on s'y prend?
Итак, каков наш план?
On s'y prend comment?
Ну так каков наш план?
Alors, quel est le plan?
Каков наш план?
C'est quoi notre plan?
Окей, то есть Каков наш план? Выбить дверь и начать стрелять?
On casse la porte et on commence à tirer?
- Каков наш план действий?
Notre ligne de conduite?
Каков наш план? Мы собираемся показать миру правду.
On va montrer la vérité au monde.
Детка, каков наш план?
- Chéri, qu'est-ce qu'on fait ici?
Каков наш план?
C'est quoi notre plan ici?
Итак, каков наш план?
Donc, quel est le plan?
Так каков наш план?
Que devons-nous faire demain?
И каков наш план?
C'est quoi le plan?
Так каков наш план?
Donc quel est le plan?
Так, каков наш план?
Alors, c'est quoi notre plan?
Я в порядке. Каков наш план, сэр?
Quel est notre plan?
Каков наш план?
On fait quoi? Je dois connaître notre stratégie.
Каков наш план, Стэн?
Quel est le programme?
Надо признать, не понимаю, каков наш план.
J'admets que je n'ai pas tout suivi.
После того, как мы его поймаем, каков наш план?
Apres l'avoir attrapé, quel est le plan?
Первой пропала Кэти Миллер из Нью-Йоркского университета в 2006-м. И каков наш план по прибытии в кампус?
Quel est le plan à notre arrivée?
Тогда каков наш план?
Alors quel est ton plan?
Так каков наш план? – Отлично.
Alors c'est quoi notre plan?
Каков наш план, мисс Картер?
Quel est votre plan, Mlle Carter?
Так каков наш план?
On fait quoi alors?
Каков наш план?
Donc, quel est notre plan?
Каков наш план?
OK, quel est le plan?
Итак, каков наш план?
Quel est le plan?
каков будет наш план?
- Daniel, explique-moi. C'est quoi le plan?
Без обид, мам, но каков наш "План Б"?
Le prends pas mal, maman, mais quel est le plan B?
Думаю, подсознательно, он знает каков наш план, и рад этому.
Je pense qu'inconsciemment il connaît notre plan et qu'il lui convient.
И если Станнис атакует Грязные ворота, каков будет наш план?
Et si Stannis ne attaque Mud Gate, ce est notre plan?
Так каков наш план?
- Le plan?
Так каков наш план на 30-минутную игру?
C'est quoi notre stratégie en 30 minutes?
Ну и каков наш план?
C'est quoi le plan?
И каков наш план?
Quel est notre plan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]