План б traduction Français
433 traduction parallèle
Ты номер два, "про запас" план Б, форс-мажор.
Un deuxième ligne. Tu es un en-cas. Un plan B.
- План Б, Джордж.
- Plan B, George.
- План Б?
- Plan B?
План Б.
Plan B.
Я все еще надеюсь, что десант преуспеет, но я хочу иметь план Б в запасе.
Je suis sûre que l'équipe d'exploration réussira, mais je veux avoir un plan B au cas où.
Коммандер. План Б.
Commandant, le plan B du capitaine.
План Б!
Plan de réserve.
Без обид, мам, но каков наш "План Б"?
Le prends pas mal, maman, mais quel est le plan B?
Что за план Б?
C'est quoi le plan B?
Или по тому, что ты для него всегда "план Б".
Il nous appelle quand il n'a rien d'autre.
Если план А не работает, тебе стоит иметь план Б, а не рециркулированный план А.
Si le plan A échoue, il faut un plan de réchange. Pas un plan A recyclé.
Нужен план Б.
On va avoir besoin d'un plan B.
Нам не добраться до туннеля, вводим план б.
On n'atteindra pas le tunnel.
- Задействуем план б.
On passe au plan B.
- Какой план б?
Quel plan B?
Опять ты все прогавкал! - Какой еще план б?
T'écoutes que dalle!
План б? Что еще за план б?
Mais quel plan B?
Да что за план б?
Ton plan B?
- Это все еще план б?
- Toujours le plan B?
- Ивон, а у нас есть план Б, о котором вы нам не говорили?
- Yvon, est-ce qu'il y a un plan b dont vous nous avez pas parlé?
- У нас еще есть и план Б?
- On a un plan B?
Мне понадобится план Б.
Je dois trouver un autre moyen.
Пора применить план Б.
Le plan B s'impose.
У тебя есть план Б?
Il y a un plan B?
План Б. Операция для резекции опухоли.
Plan B, chirurgie pour retirer la tumeur
Значит, преследовать меня - твой план Б?
Donc le plan B consiste à me traquer?
- Что за план "Б"
- Le plan B?
План "Б"
Plan "B."
- Перейдем к плану Б. - Что за план?
- On passe au plan B.
- План "Б"?
Je suis passé au plan B. Quel plan B?
К черту план "Б".
C'est ça votre plan?
Какой у тебя план "Б"?
Et le plan de secours?
- Все под контролем. Начали план " "Б" ".
C'est sous contrôle.
- А план " "Б" "?
- Non, le plan A. - Quel est le plan B?
План "Б".
C'est...
План "Б" в действии.
- C'est le Plan B. Tourne-toi.
На план "Б" времени не будет.
Pas le temps de passer au plan B.
Ты сказал, что есть план "Б".
Tu sais, quand tu as parlé du plan B?
План "Б"...
- Ah...
План "Б"...
le plan B le plan B...
План "Б" - это план, где если ты не перестанешь скулить, я просто прибью... О, Боже.
Le plan B c'est celui où tu vas en ramasser une sérieuse si tu n'arrête pas de gémir...
Спасибо за предложение, Кевин, но как говорите вы, американцы : "План" Б "уже в действии".
J'apprécie votre offre, Kevin, mais comme disent les Américains, le plan B est déjà enclenché.
Андрэ Дрэйзен Спасибо за предложение, Кевин, но план "Б" уже в действии.
- J'apprécie l'offre, Kevin, mais le plan B est déjà enclenché.
10 человек хотят знать, каков план "Б" на пятницу.
Tu dois au moins rappeler Heather Tracy.
- Надеюсь, у тебя есть план "Б", брат.
J'espère que t'as un plan B.
- Нат, план "Б"! - Я вызываю Босли.
- La nationale, est droit devant.
Только не говорите, что вы забыли про план "Б".
Ne me dites pas que vous avez oublié pour... le plan "B"
Босли, план "Б"!
Bosley, plan "B". Il pleut des blanches!
План "Б" означает "план Босли".
Plan "B", pour plan Bosley.
- забудь план А, перейдём к плану Б
Elle a de l'humour?
Есть ещё план "Б".
Il y a toujours le plan B.
будь счастлив 94
будет плохо 43
было очень вкусно 73
будь здоров 308
большое спасибо 5985
будешь играть 24
бухгалтер 112
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
бухгалтерия 37
будет плохо 43
было очень вкусно 73
будь здоров 308
большое спасибо 5985
будешь играть 24
бухгалтер 112
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
бухгалтерия 37
блять 2756
будем на связи 186
будете кофе 16
будучи ребенком 34
будучи ребёнком 19
берегите себя 625
блядь 8297
будь счастлива 61
брат 8239
бобер 49
будем на связи 186
будете кофе 16
будучи ребенком 34
будучи ребёнком 19
берегите себя 625
блядь 8297
будь счастлива 61
брат 8239
бобер 49
бобёр 27
было приятно пообщаться 27
баклажан 17
бизнесмены 33
большой член 24
береги себя 1904
будет сделано 800
бывало и лучше 204
будьте счастливы 69
буду ждать с нетерпением 40
было приятно пообщаться 27
баклажан 17
бизнесмены 33
большой член 24
береги себя 1904
будет сделано 800
бывало и лучше 204
будьте счастливы 69
буду ждать с нетерпением 40