Карла traduction Français
1,829 traduction parallèle
Карла, давай закончим это.
Carla, finissons-en.
Я собиралась пригласить к нам Ричарда Карлайла примерно в это время. Он мог бы пробыть у нас с пятницы до понедельника.
J'allais le proposer à Richard Carlisle de samedi à lundi.
Как вы знаете, сегодня приезжает сэр Ричард Карлайл, а к ужину будут Кроули.
Comme vous le savez, Sir Richard Carlisle arrivera plus tard et les Crawleys viennent pour le dîner ce soir.
Вы знакомы с сэром Ричардом Карлайлом?
Connaissez-vous Sir Richard Carlisle?
А откуда нам знать, что Карлайл - подходящий жених? Кто он такой?
Et comment savons-nous que Carlisle convient?
Лавиния Свайр знакома с Ричардом Карлайлом. И что из этого?
Lavinia Swire connaît Richard Carlisle.
Она украла секреты своего дяди, Джонатана Свайра и передала их Карлайлу для публикации. Свайр сам мне рассказал.
Elle a volé des secrets de son oncle, Jonathan Swire, et les a donnés à Carlisle pour les publier.
Помните, как тётя Розамунд встретила вас с Ричардом Карлайлом в саду?
Vous souvenez-vous quand tante Rosamund vous a vus ensemble dans le jardin?
Ричард Карлайл очень влиятелен.
Richard Carlisle est puissant.
- Сегодня утром я получил письмо от сэра Ричарда Карлайла. - Да?
J'ai reçu une lettre de Sir Carlisle ce matin.
Сообщи о своих планах в отношении Карлайла.
Dites lui vos projets avec Carlisle.
Может быть, мне выяснить, нет ли у сэра Ричарда Карлайла младшего брата, еще более богатого, чем он?
Dois-je m'enquérir d'un frère cadet de Sir Carlisle encore plus riche que lui?
- Я получил ваше письмо о Карлайле.
- J'ai reçu votre lettre au sujet de Carlisle.
"Объявлена помолвка леди Мэри Джозефин Кроули, старшей дочери графа и графини Грэнтэм и сэра Ричарда Карлайла, сына мистера и миссис Марк Карлайл из Морнингсайда, Эдинбург."
Les fiancailles sont annoncées entre Lady Mary Josephine Crawley, la plus agée des filles du Comte et de la Comtess de Grantham, et Sir Richard Carlisle, fils de M. et la défunte Mme Mark Carlisle, de Morningside, Edinburgh.
Если Мэри уехала с Карлайлом, а Эдит идет к бабушке, я останусь один.
Si Mary s'en va avec Carlisle et Edith chez Mère, je serai seul.
Я не обязана выходить за Карлайла.
Je ne suis pas obligée de l'épouser, vous savez.
Я думал, что Карлайл завтра вернется к нашей церемонии. Но он не сообщал, каким поездом вернется.
Je pensais que Carlisle viendrait pour notre cérémonie de demain.
Я знаю, как это произносится, Карла.
Je sais l'épeler.
Потому что Карла внутри кровемобиля.
Carla est à l'intérieur.
Она меткий стрелок, Карла.
- Carla tire super bien.
То есть, Карла, ты не ревнуешь, если парень в баре флиртует с Джулией?
Tu serais pas jalouse si un gars venait draguer Julia?
Карла, мы с тобой вместе работаем уже сколько, около года?
On bosse ensemble, depuis environ un an.
- Почему не я и Карла? - Да.
Pourquoi pas nous?
Она уже в мусорном баке, Карла.
Elle est déjà dans la poubelle.
Я всего лишь хотел сделать что-нибудь приятное на твой день рождения, Карла. Вот и всё.
Je voulais juste t'offrir un truc sympa.
- Очевидно что нет, Карла.
- Clairement pas.
Эй, как дела с отпечатками Карла?
On en est où avec les empreintes de Karl?
Пока нет никаких совпадений по отпечаткам Карла в базе данных.
Jusque-là, rien n'est ressorti de la base de données.
Йетс закончила проверку. Есть совпадение по отпечаткам Карла.
Yates a trouvé une correspondance.
Но Карла там даже не было.
Karl n'était même pas au mauvais endroit.
- Смерть Карла Великого!
- Mort de Charlemagne.
Чарли цитировал Карла Сагана, когда говорил о Пионере 10.
Charlie a cité Carl Segan quand il a parlé de Pioneer 10.
И мы предупредили Карла
On a déjà prévenu Karl.
Нейтрализуем Карла прежде, чем он доберется до нас!
On rend Karl avant qu'ils arrivent.
Мы едем в штаб-квартиру Карла.
On va au QG de Karl Sneijder.
Сара, мы тут, у штаб-квартиры Карла.
On est au QG de Sneijder.
Прямо за дверью - офис Карла
Là-bas, c'est son bureau.
За Карла Портера.
À Carl Porter.
Сегодня за ужином между Мэри и Карлайлом произошло что-то странное.
Il y a eu un étrange moment ce soir entre Mary et Carlisle à la fin du dîner.
Ты не можешь бросить Карлайла потому, что он угрожает предать огласке историю о том, как мистер Памук умер в твоей постели?
Restez-vous avec Carlisle parce qu'il menace d'exposer l'histoire de M. Pamuk mourant dans ton lit?
Твоя мать рассказала мне, когда я спросил у нее, почему ты все еще с Карлайлом, хотя совершенно ясно, что он тебе смертельно надоел.
Votre mère me l'as dis quand j'ai demandé pourquoi vous restiez avec Carlisle alors qu'il vous fatiguait.
Расстанься с Карлайлом.
Rompez avec Carlisle.
Мне сегодня звонил сэр Ричард Карлайл.
Sir Richard Carlisle m'a téléphoné plus tôt.
Слева, Карла, слева! - Карла, ты чего творишь?
- À gauche!
Эй, Карла, помнишь как мы говорили о перепихоне, если будем при смерти?
On doit coucher ensemble avant de mourir.
Карла, ты разве не вспотела как чёрт?
T'as pas chaud?
Чёрт, повтори, как там они называются, Карла?
Comment c'est?
Это моя Карла.
Elle veut pas donner son âge.
Карла, открой багажник.
Le coffre.
Никаких шансов достать номер Карла.
On ne trouvera pas le numéro de Karl.
Люди Карла сейчас будут здесь
Les hommes de Karl arrivent.