Крысолов traduction Français
130 traduction parallèle
Оставь! Тибальт, ты, крысолов...
Tybalt, à nous deux!
Это вы мне? Да тебе, крысолов.
- Ouais c'est à toi que je parle...
Ты крысолов!
Prince des chats, une seule de tes neuffilles!
Он хотел напугать риелтера тарантулом. Думаешь, он наш Крысолов?
- Il a essayé d'effrayer l'agent immobilier avec une tarentule.
Она, как Крысолов дудочкой, на той неделе вывела из игры 9 человек [ см. "Гаммельнский Крысолов" ]
Elle a enfumé neuf personnes la semaine dernière.
Крысолов! Крысолов!
Chasseur de rat!
Крысолов за поимку опоссума взял 250 баксов, а строители оценили ремонт ванной в полторы тысячи.
Ça a coûté 250 $ pour faire partir l'opossum, et selon l'entrepreneur, il y en a pour 1 500 $ en réparations.
Крысолов забрал.
Le joueur de flûte l'a fait.
Крысолов забрал.
Le joueur de flûte a fait.
Есть теории, что Крысолов символ смерти, который был придуман в сказке, чтобы объяснить ужасную трагедию, где погибли дети.
Il ya des théories que le joueur de flûte est le symbole de la mort, que le conte de fées a été concoctée pour expliquer une horrible tragédie oà ¹ les enfants morts.
Крысолов
Le joueur de flûte.
Крысолов - псевдоним реального человека.
Tous droits, le joueur de flûte est un surnom pour une personne réelle.
В... в сказке крысолов играл на какой-то флейте или кларнете.
Dans le... le conte de fées, Le joueur de flûte joue une sorte de flûte ou la clarinette.
Возможно, крысолов играл на них в музыкальном лагере.
Peut-être que c'est ce que il a joué dans le camp de la musique.
Ну, Крысолов и Джейсон знали друг друга, когда они были детьми, может быть это как-то связанно с делом.
Eh bien, le joueur de flûte et Jason se connaissaient lorsqu'ils étaient enfants, alors il pourrait y avoir quelque chose.
Кевин - Крысолов, так?
Kevin est le joueur de flûte, pas vrai?
Знаете, такая мелкая собака-крысолов.
Un de ces chiens chasseurs de rats.
Ты больше не "Гаммельнский крысолов".
Tu n'es plus le meneur.
Мой милый Крысолов.
Joueur de flûte.
Это Крысолов!
C'est le Joueur de flûte!
Крысолов, подтяни мои носки.
Toi, le pipeauteur... remonte mes bas.
Вы немного как Крысолов, Мистер Джейн, немного как торгаш.
Vous êtes un peu le "joueur de flûte d'Hamelin". Un vrai vendeur.
Как его прозвали - "Крысолов"?
Et comment ils l'appellent? Le Joueur de Flûte?
Вы можете подтвердить, что Джозеф Миллс - это Крысолов?
Confirmez-vous que Joseph Mills est le Joueur de Flûte?
Но самое главное... что так называемый Крысолов больше не снует по улицам, и сегодня Сиэтл может спать спокойно.
Maintenant, ce qui compte, c'est que celui qu'on appelle "Joueur de Flûte" est hors des rues, et la ville de Seattle peut dormir en paix cette nuit.
Крысолов?
Le joueur de fifre de Hamelin?
Pied Piper ( Крысолов )
Pied Piper.
Я посмотрел на сайте министерства Я проверил в интернете. В Калифорнии уже есть фирма Крысолов.
J'ai vérifié à l'INPI, et il y a des un "Pied Piper" en Californie.
Нам нравится имя Крысолов.
On adore le nom Pied Piper.
Я думал, что "Крысолов" временное название.
Je pensais qu'on allait remplacer le nom "Pied Piper."
- Вот именно. Крысолов.
Exatement, c'est ça, Pied Piper!
Теперь мы Крысолов.Пока.
Maintenant on est Pied Piper. A plus.
- Это Крысолов?
- Est-ce Pied Piper?
У нас уже есть отстойное название, Крысолов, и последнее, что нам надо, так это строчные буквы П в квадрате как сделали бы гондоны через дорогу.
On a déjà un nom merdique, Pied Piper, la dernière chose qu'on veut, c'est de deux P en minuscule dans un carré comme feraient ces enculés en face de l'autoroute.
Каково чувствовать, что ломбардщик и крысолов знают больше тебя, да?
Ca fait quoi de voir qu'un preteur sur gage et un tueur de rat en savent plus que toi, huh?
Зарегистрирован ли "Крысолов" как корпорация в налоговом управлении США?
"Pied Piper" est-elle une société inscrite au Registre du Commerce?
Кто? Крысолов?
Un attrapeur de rat?
Уолтер - Крысолов для гениев
Walter est le joueur de flute des génies.
Чей-то алгоритм сжатия данных спасет мир от Цифрогеддона, и это, чертовски уверен, будет "Нуклеус", а не проклятый "Крысолов"!
Un compresseur va sauver le monde de l'Armageddonnées. Ça a intérêt à être Nucleus et pas ce foutu Pied Piper!
— Да. Что ж, "Крысолов", вероятно, самая крутая инвестиция в городе на данный момент, и они у нас.
Plus que jamais, soyons compétitifs aux yeux de nos investisseurs et du secteur général.
Вам не безразличен "Крысолов"?
Vous tenez à Pied Piper?
Не безразличен ли мне "Крысолов"?
Si je tiens à Pied Piper?
Ей нужен "Крысолов", чтобы удержать на плаву "Равигу", Ричард.
Elle a besoin de Pied Piper pour empêcher Raviga de couler.
Я бы никогда не поставил "Крысолов" под удар...
Je ne compromettrais jamais Pied Piper.
- Да, извините. Я - "Крысолов".
Pied Piper.
- А "Крысолов" может работать с видео в 4К?
Est-ce que Pied Piper peut faire du live vidéo 4K?
Ты крысолов!
Je suis à toi!
А это что за книга? Это крысолов из Гёммина.
C'est quoi, ce bouquin?
ты крысолов, ну выходи!
voulez-vous faire un tour?
Да, Крысолов!
Oui!
Да, "Крысолов из Гамельна."
Le flûtiste de Hamelin, Oui.