Крысолове traduction Français
18 traduction parallèle
Она говорила о Крысолове, как о реальном человеке, поэтому мне надо выбраться отсюда.
Quand elle a mentionné Le joueur de flûte, elle a été parle d'une personne réelle, de sorte maintenant j'ai besoin de sortir d'ici.
Нам в Крысолове не терпится помериться силами с Гэвином Белсоном и его ослами из Нуклеуса ".
Nous, à Pied Piper, avons hâte de rivaliser avec Gavin Belson et les abrutis de Nucleus.
Так чем вы занимаетесь в "Крысолове"?
Vous faites quoi chez Pied Piper?
Чем вы занимаетесь в "Крысолове"?
Vous faites quoi chez Pied Piper?
Ричард, ну же. У меня доля в "Крысолове".
J'ai des parts de Pied Piper.
Но в итоге мне удалось купить 100 процентов его доли в "Крысолове".
Mais au final, j'ai réussi à acheter 100 % de ses parts chez Pied Piper.
- Да. - В "Крысолове".
- On va rester chez Pied Piper.
- Потому что ты не работаешь в "Крысолове".
Tu bosses pas à Pied Piper.
Вот чем мы занимаемся здесь, в "Крысолове".
C'est notre boulot, chez Pied Piper.
- Я не могу продать долю в "Крысолове".
Oui, mais je... je ne peux pas vendre mes parts de Pied Pipper.
Насчет моей доли в "Крысолове".
C'est à propos de mes parts chez Pied Pipper.
- Ты работаешь в "Крысолове"? "
Tu bosses chez Pied Piper?
Работаю в "Крысолове".
Dinesh, je bosse chez Pied Piper.
Эрлих сообщил, что нашел стороннего покупателя половины его доли в "Крысолове".
Il avait une offre extérieure pour un rachat partiel de ses parts.
Разве ты слышала от многих людей, что кто-то в "Крысолове" устроил какое-то безобразие.
Des tonnes de gens vous avaient parlé de rumeurs sur des trucs pas réglos chez Pied Piper.
- "Я говорю не о Пайпи, а о" Крысолове ".
Je ne parle pas de Pipey, mais de Pied Piper.
Поэтому я очень, очень, очень прошу тебя согласиться работать в "Крысолове".
Alors, s'il te plaît... s'il te plaît, viens travailler pour Pied Piper.
Какого хрена мы должны отказываться от доли в "Крысолове", получив инвестиции?
On a lâché nos applis pour bosser pour lui.