Лебедка traduction Français
17 traduction parallèle
Лебедка и подпорка, на всякий случай.
Bloc et levage, juste au cas où.
Лебедка, несколько насосов и еще трубы.
Un moteur, des pompes et le reste du tuyau.
Это называется кормовая лебедка, и, если вы не завяжите трос и не закрепите румпель, это будет не хорошо.
ça s'appelle la poupe et si tu oublies le foc, vous allez en baver à la barre.
Это же 10-тонная лебедка, а не спиннинг какой-то.
Cette grue de 10T ne servait pas.
Он висит на тросе, жизнь этого парня в его руках, и вдруг заклинивает лебедка.
Il est pendu à un câble avec la vie de cet homme entre les mains, et le mécanisme se bloque.
Итак, нужен стальной крюк, веревка метров 30, лебедка, домкрат, тягач с полным приводом и банка сардин.
Bon, il nous faut un grappin, une corde de 10 m, un treuil, une poulie, un camion et une boîte de sardines.
Лебедка.
Un treuil.
Лебедка д-1 6.
Grimpeur D-16.
Это точно лебедка, сэр?
C'est bien le grimpeur?
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки.
Cordes, épissures,
Так, у нас тут морская лебёдка, канат, рыба для кормёжки, бассейн на 75 тыщ литров...
On a des treuils, du poisson, un aquarium de 80 000 litres.
Лебёдка нужна. Да.
- Il m'aurait fallu un treuil.
Если петля с его шеи не булет снята в течении 60 секунд, лебёдка заработает и твои друг окажется повешенным.
LF la corde autour du cou de Cale n'est pas retiré avant 60 secondes, un treuil sera engagé, et votre secret seront laissées en suspens
Какой длины лебёдка?
Il y a combien de corde sur cette poulie?
Сказал ему нужна лебедка и пара парней чтобы помочь что-то вытащить.
Il voulait un treuil et de l'aide pour remonter un truc.
Нам нужны лебёдка и подъёмник.
Nous avons besoin d'une poulie et d'un treuil.
Лебёдка зацепилась.
Le câble est coincé.