Мака traduction Français
309 traduction parallèle
Знаешь Мака Кипера? - Слыхал.
tu connais Mac Keefer?
Пойте, пляшите, макайте их в бронзу, коли хотите!
Coulez-les dans le bronze!
Пятидесятитысячная русская армия под командованием Кутузова вступила на территорию Австрии, чтобы соединиться с союзной армией австрийского генерала Мака для совместных действий против Наполеона.
Sous le commandement du général Koutouzov, l'armée russe forte de 50.000 hommes entra en Autriche pour faire la jonction avec l'armée alliée du général autrichien Mack et engager une action concertée contre Napoléon.
Нет известия от Мака?
Mack ne donne pas de nouvelles?
Вы видите несчастного Мака.
Vous avez devant vous le malheureux général Mack.
За Джо... и Мака, и за всех остальных ребят.
Pour Joe et Mack et tous les autres.
В Турции у него есть поля, где выращивают мак... а на Сицилии заводы, где из этого мака производят героин.
Il a des champs de pavot en Turquie. Il a des labos en Sicile pour en tirer l'héroïne.
Земля вуду - это всего лишь поля опийного мака.
Le pays du vaudou ne cache que du pavot.
Кананга : производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди.
Kananga : cultivateur de milliers d'hectares de pavots, bien camouflés, et sous la protection vaudou du Baron Samedi.
Настойка мака отгоняет плохие сны.
La tisane de pavot prévient les mauvais rêves.
Я не хочу впутывать в это Мака.
- Je ne veux pas impliquer Mac.
Я пыталась дозвониться до Мака, но его нет на месте.
J'ai essayé de joindre Mac. Il n'est pas là.
Марк Мишелет, управляющий Корпорацией Мака.
Mark Michelette, vice-président de Mac Corp.
У старины Мака не было достаточно времени, чтобы организовать все это.
Mac n'a pas eu le temps de tout organiser.
Мака спёр из военного музея.
On les a piqués au musée de la Guerre.
Шелдона или Мака можно?
Sheldon ou Mack sont-ils là?
Синди Д'Амато из "Супер Мака".
C'est sans doute Cindy d'Amato.
Макай его.
Vas-y!
Ты макай так, как хочешь а я буду макать так, как хочу я.
Vous trempez à votre façon, moi à la mienne.
Впредь макайте чипс один раз и съедайте его.
Maintenant, quand vous prendrez une chips, trempez-la une seule fois!
Клингонский воин не обязан объяснять, почему он решил столкнуться лицом с опасностью даже своей пар'макай.
Un Klingon n'a pas à expliquer pourquoi il choisit de braver le danger.
Я живу у Мака в его замке.
- Je suis avec Mac, à son château.
Ты поставил ребят Мака против ребят второго Эпла?
Tu as monté les gens du Mac contre ceux de l'Apple II?
Вы как пираты передираете программное обеспечение с прототипов Мака.
Vous piratez le logiciel des prototypes de nos Mac!
Исаак, если ты так серьезно насчет дальнейшего продвижения я хотел бы знать, есть ли у тебя план для старика Мака.
Si tu veux vraiment te ranger... dis-moi ce que tu réserves à ton pote Mac.
Сбежал с дочерью босса, сорвал планы Мака.
Tu te casses avec la fille, tu fous la merde dans les plans de Mac.
На свете миллион парней, которые могут сыграть Мака и только один робот. И только один парень им управляет.
Il y a un million de mecs pour jouer Mac, mais qu'un robot et un seul mec pour le diriger!
Это продюсеры Мака и Чиза так что извините меня на минуту.
C'est le producteur de Mac Cheese. Vous m'excuserez...
Они отменили Мака и Чиза. - Мне жаль.
Ils ont annulé Mac Cheese!
И Джерри, и Мака, и Стива и того парня.
En même temps que Mack, Jerry, Steve et celui qui n'était pas là.
У меня роль Мака Макиавелли, или просто "Мак"!
Le rôle de Mac, Machiavel ou "Mac".
- Актёр, который должен был играть Мака, не сможет.
- Pour le rôle de Mac...
В Мака и Пенкалу попал снаряд!
Muck et Penkala en ont pris une!
У Мака и Пенкалы был качественный.
Celui de Muck et Penkala leur a sauté à la gueule.
На утро после гибели Мака и Пенкалы я увидел солдата, копающего для себя окоп голыми руками.
Le matin qui a suivi le bombardement... j'ai vu un soldat essayer de creuser un trou à mains nues.
Он самый ослабший после потери Тои, Гарнье, Мака и Пенкалы.
Ils ont besoin de soutien, sans Toye, Guarnere, Muck et Penkala.
Ты даешь им Большого Мака и пару Найк... и они счастливы.
Tu leurs donnes un Big Mac et une paire de Nike... et ils sont contents.
Нет, они для ПиСи, а для Мака всё находится здесь.
Non, c'est uniquement pour P.C. Les logiciels Mac se trouvent par ici...
Я хочу сходить в передачу Из первых рук... и хорошенько отдубасить этого Мака Макграфа.
J'ai pensé faire une descente à inside Access, et filer à McGrath la trempe de sa vie.
Набери мне Мака МакКолла из Альянса национальных ценностей. Сейчас.
Appelez-moi Mack McCall, de l'Alliance des Valeurs Traditionnelles.
Мака уже выпустил свою свору, но мы можем защитить вас от опасностей.
Macha a lâché ses légions. On peut vous protéger contre les dangers qui vous menacent, voilà notre marché.
Мака потерял своего парня накануне большой игры.
Macha avait perdu un joueur juste avant une grosse partie...
А я потерял чувство юмора и семь лет жизни, потому что таки и не сказал, что это Мака организовал ту игру.
Moi, j'ai perdu mon sens de l'humour et 7 ans de ma vie, parce que je n'ai pas dénoncé Macha.
Ну вот. Мака должен заплатить за все.
Il fallait bien que Macha paie, non?
- Здрасьте! - Мистер Мака, мы с вами не знакомы.
M. Macha, je ne crois pas qu'on se connaît.
Мы не выносим шумихи, мистер Мака.
Nous n'aimons pas la publicité, M. Macha.
Мака нас подставил. Ты все проспал.
Macha nous a piégés et tu t'es fait endormir.
Они чем-то растроили Мака, поэтому он порубил их в кашу и закатал в бетон фундамента.
Les Eddie ont dû contrarier Macha, alors il les a transformés en agrégat et coulés dans le béton d'un de ses immeubles.
Это Мака виноват, что так получилось.
C'est à cause de Macha que ça a foiré.
Выбери ты сторожа Мака, я бы понял.
Epouse Mac, le gardien...
Это классический почерк Мака, Гектор.
Hector, c'est du Mac tout craché.