Нет дыма без огня traduction Français
20 traduction parallèle
Понимаете, они увидели, что я внёс большой залог за пацана и врубили логику типа "нет дыма без огня".
Comme j'avais versé une grosse caution pour lui, ils ont pensé qu'y avait pas de fumée sans feu, genre.
Нет дыма без огня, а дыма слишком много.
Avec tant de fumée, il faut du feu.
— Нет дыма без огня, МЭдоу.
- Ils devaient bien avoir une raison.
Нет дыма без огня.
J'ai vu votre dossier. Quand il y a autant de fumée, il y a généralement une flamme ou deux.
"Нет дыма без огня"?
" M. le Juge, il est coupable.
Потому что нет дыма без огня ". Неудачные облавы, денежные переводы, тайные счета, билет в Сингапур, а его жена ничего об этом не знает.
Descentes qui foirent, transferts de fonds, comptes bancaires secrets, un billet pour Singapour dont sa femme ne savait rien.
Нет дыма без огня.
J'ai tout déchiré!
Я думаю, нет дыма без огня.
Un malheur n'arrive jamais seul.
В любом случае, м-р Эллис, нет дыма без огня.
Quoi qu'il en soit, M. Ellis, là où il y a de la fumée, il y a un feu.
Никто не видел черных глаз. но все же ты знаешь, нет дыма без огня... Интересно, что они ищут.
Personne n'a vu d'yeux noirs mais il n'y a pas de fumée sans feu.
Нет дыма без огня.
Il n'y a pas de fumà © e sans feu.
- Нет дыма без огня.
- Pas de fumée sans feu, pas vrai?
"Нет дыма без огня".
"Il n'y a pas de fumée sans feu".
О, нет дыма без огня, мы закрыли это дело, кто-то открыл его снова.
Ce n'était que du vent aucune touche, on a abandonné. Quelqu'un l'a réouvert.
Нет дыма без огня.
Si le chapeau te fait.
Нет дыма без огня.
Il n'y a pas de fumée sans feu.
Нет дыма без огня.
C'est fantastique.
ух ты, нет дыма без огня.
Eh bien... quand ça tombe, ça tombe.
"Нет дыма без огня".
Pas aujourd'hui.
нет денег 208
нет доказательств 122
нет дома 33
нет детей 43
нет дела 36
нет доступа 17
нет друзей 44
нет другого выхода 34
нет да 17
нет девушки 26
нет доказательств 122
нет дома 33
нет детей 43
нет дела 36
нет доступа 17
нет друзей 44
нет другого выхода 34
нет да 17
нет девушки 26