Николо traduction Français
34 traduction parallèle
Значит, уходишь, Николо?
Alors Nikolo, tu veux partir?
Ты бы лучше, Николо, не в город, а в деревню шел. Там у тебя сестра живет. Занялся бы хозяйством.
Tu ferais mieux d'aller au village rejoindre ta soeur pour l'aider.
Николо, маляр.
Nikolo, le peintre.
Ой, Николо.
Ah, Nikolo!
Здравствуй, Николо.
Bonjour, Nikolo.
Николо, ты добрый человек.
Nikolo, tu es très gentil.
Вставай, Николо, проснись.
Réveille-toi, Nikolo.
Вставай, Николо, сестра к тебе приехала.
Lève-toi vite, Nikolo. Ta soeur est là.
Ты ничего не знаешь, Николо?
Tu n'es pas au courant, Nikolo?
Теперь ночь, Николо, куда мы пойдем?
C'est impossible parce qu'il fait déjà nuit, Nikolo.
Ты пришел, Николо?
C'est toi, Nikolo?
О чем задумался, Николо?
A quoi penses-tu, Nikolo?
Это та женщина, которую Николо любил.
C'est la femme que Niko aimait beaucoup.
Конечно, Николо.
Oui, bien sûr, Nikolo.
Ой, Николо приехал!
O, Nikolo est arrivé!
Заходи, Николо, в дом, отдохни.
Allez, entre et repose-toi.
Продал, Николо.
Oui, Nikolo.
Ты что скрываешься, Николо?
On dirait que tu te caches, Nikolo.
Николо.
Nikolo.
Пока не нарисуешь, Николо, тебя отсюда не выпустим.
On ne te laissera pas partir avant que tu ne dessines quelque chose.
Николо!
Nikolo!
Меня ждёт жена. - Увидимся завтра в Сан-Николо.
Ma femme m'attend au restaurant.
С вашей Николой было адски трудно.
Ça a dû être l'enfer, cette histoire avec votre Nicola.
Покажу тебе фокус, которому научился у старого итальянского философа Николо Макиавелли.
Je vais t'apprendre la technique d'un vieux philosophe italien, Niccolò Machiavelli.
Своим внукам, Антонио, Елене и Томмасо... я оставляю всё, что имею... но все земли, которые принадлежали Николо, я оставляю Антонио.
À mes petits-enfants : Antonio, Elena et Tommaso, je laisse tout. Mais les terres qui appartenaient à Nicola iront à Antonio.
Первая электростанция была построена Николой Тесла На Ниагарском Водопаде.
La toute première centrale fut construite par Nikola Tesla dans les chutes du Niagara.
Кейси Николо!
Casey Nicholaw, The gathering storm,
Думаю, мы бы прекрасно пообщались с Николой Тесла.
Je.. Je pense que Nicola Tesla et moi-même aurions des débats fantastiques.
Николо Поло пропал.
Niccolò Polo est parti.
Исчезновение Николо не совпадение.
La disparition de Niccolò n'est pas une coïncidence.
Николо их забота.
Niccolò est leur fardeau.
Николо!
Niccolò!