Обожаю его traduction Français
281 traduction parallèle
Да, поклонница джиттербага. Обожаю его.
Du moment qu'elle dansait bien.
- М-м, обожаю его.
- Mmm, j'adore ça.
Я обожаю его.
J'adore Tom Hanks.
Помните "Томми Унитаз"? Я обожаю его! "
Vous vous souvenez de Tommy Toilet?
Обожаю его.
J'aime ça.
- Обожаю его. - Да, да.
J'adore ce baba.
Обожаю его.
- Lui, j'adore.
Обожаю его.
J'adore.
O, обожаю его.
Je l'adore.
Я обожаю его!
Je l'adore!
Обожаю его
J'adore cet endroit!
Обожаю его.
J'adore!
Сукин сын, обожаю его.
Je l'adore, le salaud.
Я обожаю его. И никогда не сниму!
Je ne l'enlèverai jamais!
Это фантастическое место. Я обожаю его.
C'est un endroit formidable.
Я обожаю его, он огромный.
Il est énorme! On l'ouvre!
Я его обожаю. Но не могу.
J'aimerais bien, mais c'est impossible.
Обожаю удивительные свойства его души - верность, благородство, умение любить.
J'adore les propriétés étonnantes de son âme, fidélité, noblesse, savoir aimer.
Таким я его обожаю.
Je l'aime comme cela.
Я обожаю его так же сильно, как обожаю папу.
J'ai raison, hein?
А я его просто обожаю. Разве не странно?
Moi je l'aime beaucoup, regarde!
Он такой сексуальный, я его просто обожаю.
Il est sexy. Je l'adore.
Я также не хочу, чтобы ваш кофе остыл, я его обожаю. Просто скажите Генриху, что адрес Анны Себастиан штрассе 86, второй этаж.
Dites-lui que l'adresse d'Anna est 87 Sebastian Strasse, premier étage.
Я его обожаю.
Je l'adore.
- Обожаю его.
- Je l'adore.
Я бы с удовольствием постаралась предостеречь тебя от встреч со Скитальцем... но я его обожаю.
J'aimerais bien vous mettre en garde contre Maverick mais je l'aime trop.
- Я его обожаю.
- J'adore.
Этот намного более ценный. Я его обожаю, а ты хочешь, чтобы я его отдала...
J'adore celui-ci, et je l'échangerais contre cette horreur?
Не люблю? ! Да я его обожаю!
Tu n'aimes pas Noel?
Просто я так его обожаю!
C'est juste que je suis tellement bien avec lui.
- Я его обожаю, но он мне как подружка.
Je l'adore, mais comme une copine.
Обожаю его!
Je l'adore!
Я ДОЛЖЕН УБИТЬ ЕГО Обожаю этот сериал, чувак.
( Faut que je le tue ) Elle m'éclate, cette émission
Я его обожаю. Добавляю в молоко.
J'en mets dans mon lait.
Я его уже обожаю!
J'adore.
Обожаю его.
Je l'adore.
- Я его просто обожаю.
- Je l'adore.
Я его обожаю. Беру.
Je l'achète!
Ни у кого такого не будет. И я его обожаю.
Personne n'aura le même et je l'adore!
- Я его обожаю.
Je l'adore.
- Я слушала Боза Скэггза. Я его обожаю.
J'écoutais Boz Scaggs.
- Да, пожалуйста. - А вот самое лучшее место, я его обожаю.
C'est le moment du film que je préfère.
- Я его обожаю.
- Je l'aime!
- О, я его обожаю!
-... où des fleurs le pourchassent. - J'adore ce mec!
Я его просто обожаю!
Vous voulez que je vous laisse?
Я его обожаю!
Je l'adore.
Обожаю диалоги в его фильмах, споры разгораются, страсти кипят.
J'adore ses dialogues, et quand ils se mettent à tout saccager.
Обожаю его.
- J'ai adoré.
- Я обожаю его! - Правда?
J'adore!
Я его обожаю.
J'adore mon reflet.
Я его обожаю! Прекрасно!
J'aime ce garçon!
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его не будет 57
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19