Огромное тебе спасибо traduction Français
226 traduction parallèle
Марти, огромное тебе спасибо и маме. Вы так нам помогаете...
- J'apprècie ce que tu fais.
Огромное тебе спасибо, Натали!
Merci beaucoup, Natalie!
- Огромное тебе спасибо.
- Merci beaucoup. - Et ça vaut pour tout le monde.
Огромное тебе спасибо.
Merci beaucoup.
Огромное тебе спасибо.
Merci beaucoup!
- Огромное тебе спасибо.
Le risque est minime.
Ну, огромное тебе спасибо.
Alors toi, je te retiens!
- Я провел чудесный вечер. Огромное тебе спасибо.
Merci pour la délicieuse soirée.
Пола, огромное тебе спасибо.
Oh, Paula, merci...
В моей официальной биографии сказано, что я родилась в один день с Кьюба Гудинг младшим, а значит, мне 39, огромное тебе спасибо.
Ma biographie officielle indique que je suis née le même jour que Cuba Gooding Junior, et cela me fait 39 ans, merci beaucoup.
И, Шейн... огромное тебе спасибо, что не сделала ее похожей на твою.
Et merci, surtout, de ne pas m'avoir coiffée comme toi.
Огромное тебе спасибо.
Merci infiniment.
Не простудись. - Спасибо тебе огромное.
- Faut pas que tu prennes froid!
Спасибо тебе огромное.
Vous méritez nos compliments.
Спасибо тебе огромное.
Merci beaucoup.
Спасибо тебе огромное.
( Heffel ) Merci beaucoup.
Хорошо пошла. Слышь, чувак. Спасибо тебе огромное.
Merci bien, mon pote.
- Спасибо тебе огромное.
- Oui, merci beaucoup. - Quoi?
— лушай, спасибо тебе огромное за то, что отказалс € от иска ко мне.
Ecoutez, merci infiniment pour avoir renoncé au procès.
- Спасибо тебе огромное.
- Je vous remercie beaucoup.
Спасибо тебе огромное!
Merci!
Джоуи, спасибо тебе огромное.
Merci, Joey! Vraiment!
- Спасибо тебе огромное за помощь.
Merci bien pour ton aide.
О, Боже. Спасибо тебе огромное
Merci!
Спасибо тебе огромное.
Merci infiniment!
- Спасибо тебе огромное.
Merci infiniment.
Спасибо тебе огромное, Джон.
Merci beaucoup!
- Тебе нравится? - Огромное спасибо.
Merci beaucoup.
Спасибо, ребят, огромное. Тебе бы лекции читать.
- T'es un orateur hors pair.
Спасибо тебе огромное!
Merci beaucoup!
Спасибо тебе, о-о Боже, спасибо огромное.
Merci. Oh, mon Dieu. Merci beaucoup.
Спасибо тебе огромное.
Merci de m'avoir laissée venir.
Спасибо тебе огромное!
Merci beaucoup.
Ну да, Кэл. Спасибо тебе огромное.
Merci, mon vieux!
Да, спасибо тебе огромное, Кайл.
Oui, merci beaucoup, Kyle.
Огромное спасибо за обучение её татуировкам и рок-звёздам самоубицам и кстати кто тебе разрешил забирать её из школы?
Mais dieu merci, tu lui parles des tatouages et des rocks stars suicidaires. Et au fait, qui t'a donné la permission de lui faire manquer l'école? Je suis sa tante.
О, спасибо тебе огромное. Это просто замечательно.
Merci beaucoup.
ќна правильной ориентации огромное тебе спасибо ¬ идишь?
Et on ne me verra pas avec un noeud sur le cul, c'est clair?
Хочу сказать тебе, огромное спасибо.
Je vous remercie infiniment.
Спасибо тебе, Маржанна, спасибо огромное!
Merci, Marjane.
Спасибо тебе огромное, Майкл.
Merci beaucoup, Michael.
Спасибо тебе огромное за поддержку все эти годы.
Merci pour ton soutien inconditionnel depuis des années.
Но всё равно, я хочу сказать тебе огромное спасибо за то, что спас мне жизнь.
Bien sûr que non. Bref, je voulais vraiment te remercier de m'avoir sauvé la vie.
Джилл, спасибо, спасибо тебе огромное, что ты пришла, Джилл.
Jill, merci. Merci d'être venue, ça me va droit au cœur.
Огромное спасибо тебе, черепаха!
Merci tortue!
Спасибо тебе огромное за твоё инициативное ошибочное мнение, мистер Тим Риггинс.
Papa, on devrait parler du camping.
О, нет, Мимзи, огромное спасибо тебе за то, что разрешила мне пожить у тебя.
Oh, non, Mimsy, merci beaucoup de me laisser rester avec toi.
Спасибо. Спасибо тебе огромное! - Не за что.
Vous devrez peut-être, donc...
Это тебе. О, огромное спасибо, Эмир.
C'est pour toi.
Джейн, огромное спасибо тебе за вечер, за все это.
Um, à propos du diaporama, Je sais exactement ce que j'ai envie que tu dise.
Спасибо тебе огромное.
Merci beaucoup. Hey.
тебе спасибо 228
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24