English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ О ] / Он просто прелесть

Он просто прелесть traduction Français

31 traduction parallèle
- Он просто прелесть.
Il est adorable.
Он просто прелесть.
Il est charmant, n'est-ce pas?
Он... Он просто прелесть.
Oh, c'est un ange.
Но я ничего не могу поделать. Он просто прелесть.
J'y peux rien, il est adorable!
Я отлично провела вчера время с Тимом. Он просто прелесть.
J'ai passé une soirée géniale avec Tim. ll est si gentil!
Он просто прелесть.
C'est une mignonne petite tarte...
- Он просто прелесть.
- C'est un amour.
Он просто прелесть.
Il est charmant.
Он просто прелесть.
Il s'en sort comment, en maths?
"Он просто прелесть".
Tu m'as dit "c'est un vrai bonheur" en penchant la tête.
Он просто прелесть, правда?
Il est si migon, n'est ce pas?
Он просто прелесть.
Il est trop mignon.
Он просто прелесть... [мужчина воет волком ] [ продолжает выть ] [ усмехается] женщина :
N'est-il pas adorable?
- Здравствуйте. - Он просто прелесть.
Il est adorable.
Он просто прелесть
Il est si mignon.
И район просто прелесть. Там повсюду дети.
Le quartier est super, il y a des enfants partout.
Есть, и он просто прелесть.
Oui, et il est parfait.
Его зовут Тревор Хадсон, я работал с его мамой, он просто прелесть.
Son nom est Trevor Hudson, J'ai travaillé avec sa mère, et il est adorable.
Он просто прелесть.
Il est adorable.
Он уже второй год учится в школе дантистов... и встречается с такой прелестной девушкой, просто прелесть.
Il est en 2e année de médecine dentaire. Tu devrais voir sa copine. Elle est belle.
Ресторан просто прелесть, но он пришёл без галстука и...
C'était super chic, et il s'est pointé sans cravate.
Я от этого просто падаю. Он - настоящая прелесть.
C'est le pied quand il dit ça, il est adorable.
- Ты же сказала, что он просто прелесть.
Tu le trouvais gentil.
Он сказал, наши дети просто прелесть, он так рад.
Il a dit que nos enfants seront très beaux et auront du charme.
Ты прелесть, он тоже, а я просто чудо.
Oui, et t'es beau, moi aussi.
Он был просто прелесть.
Mais il était si mignon.
Он засмеялся и сказал : " Вы просто прелесть.
Il a ri, et puis il a dit : " Je vous adore.
Он прелесть, но помни, Макс, - мы просто смотрим. - Они такие милашки.
Il est très mignon, mais rappelle toi, Max, on est là juste pour les voir.
"Жил-был когда-то Плюшевый Кролик, и поначалу он был просто прелесть..."
"Il était une fois un Lapin en peluche, et au début, il était vraiment très beau..."
Он волшебный... и просто прелесть.
Il est magique... et beau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]