English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ О ] / Они любят

Они любят traduction Français

1,387 traduction parallèle
Они любят девушек с ногами и мозгами, например, умные байкерши, понимаешь?
Ils aiment les filles avec des jambes et un cerveau, comme les motardes futées, tu sais?
И поймешь - они любят тебя
And know they love you
Как же они любят поговорить.
Ils adorent parler.
Они любят меня за меня.
Ils m'aiment pour moi.
Немного сочувствия не помешало бы, понимаешь? Они любят свою дочь.
Un peu de sensibilité serait la bienvenue, d'accord?
- Они любят костную структуру.
- Ils adorent la structure osseuse.
Они любят жестокость.
Ils aiment la cruauté.
Иногда в каком-то смысле они любят друг друга даже сильнее.
En fait, desfois ils peuvent s'aimer de differentes manières.
Но Лиз они любят больше.
Mais ils préfèrent Liz.
Они любят меня!
Ils m'aiment!
Они любят друг друга.
Ils s'aiment.
Они любят различные позы в сексе.
Ils adorent toutes sortes de positions sexuelles.
Это шанс для парней чтобы показать себя девушкам которых они любят.
C'est l'occasion pour les garçons de séduire celle qui leur plaît.
Я даю американцам... программы, которые им нравятся... со звездами, которых они любят.
Je donne à l'Amérique... les programmes qu'ils aiment... avec les stars qu'ils aiment...
Смерть Пола, моя мама переехала от нас. Я не хочу, чтобы они думали что все, кого они любят, их бросают.
Avec la mort de Paul et le déménagement de ma mère, je ne veux pas qu'ils se sentent comme si tout ceux qui les aiment les avaient abandonnés.
Я не хочу, чтобы они думали, что все кого они любят, их бросают.
Je ne veux pas qu'ils se sentent abandonnés par tous ceux qu'ils aiment.
Ясно? Люди здесь, они любят...
Les gens ici adorent...
Так или иначе, но они любят выделяться.
Haut ou bas de gamme, ils aiment bien se distinguer.
Они любят знакомиться с новыми людьми.
Elles adorent rencontrer de nouvelles gens.
Они любят "Приключения Викинга" во Франции.
Ils ont adoré Viking Quest en France.
- Нет, нет, они любят болтать по мобильному.
- lls papotent au téléphone.
Посмотрите, как они любят!
Amoureuses!
Слушайте... Знаете, некоторым людям... Они любят мою музыку.
Vous savez, il y a des gens... qui aiment ma musique.
Да, они любят друг друга. Поэтому так и получается.
Oui, ils s'aiment parce que c'est ainsi.
Похоже, они любят мыльные пузыри.
Elles semblent aimer les bulles.
- Нет, ты их друг Которого они очень любят, независимо от того, под какой звездой он родился
Non, comme leur ami, qu'ils aiment beaucoup, sans se préoccuper de l'étoile sous laquelle tu es né.
Они очень любят заниматься такой фигней и создавать неприятности.
Elles adorent foutre la merde, créer des problèmes.
Они тебя любят.
Ils vous adorent.
Они не любят обнародовать протоколы операций пациентов.
Ils n'aiment pas donner les notes opératoires des patients.
А потом позвонил Шелли и сказала, что они меня любят и попросила завязать с наркотиками.
He and I Shelley drew to tell me what I love and who do not want I droghi.
Если твои родители любят тебя и видят, что ты счастлив, они поймут.
Si tes parents t'aiment? ils s'habitueront à l'idée.
Как иногда люди с возрастом приобретают разные стремления и это не значит, что они друг друга не любят.
Comment desfois les gens grandissent de differentes manieres et que ca ne veut pas dire qu'ils ne s'aiment pas.
Это застало их врасплох а они не любят сюрпризов.
Ils ont été pris de court, ça leur déplaît.
- Когда мама и папа любят друг друга очень очень сильно. Иногда они закрывают глаза и загадывают желание.
Quand une maman et un papa s'aiment beaucoup, ils ferment les yeux et ils font un souhait.
Они тебя любят.
Ils t'adorent.
Ни слова не говорят по-английски, и любят меня только за мои деньги, но они не уйдут, пока супер-виагра не закончится, так что какая разница?
Elles ne parlent pas un mot d'anglais et n'aiment que mon argent, mais elles restent là tant que le Super Viagra fonctionne, alors, après tout, on s'en fout!
Подростки не любят делать домашние | задания, они спорят с родителями, и они никогда не выходят из своих комнат
Ils n'aiment pas faire leurs devoirs, répondent mal à leurs parents et ne sortent jamais de leur chambre.
Они не любят этого.
Elles n'aiment pas ça.
Многие, не любят хэппи-энды, но, они, все же, случаются в жизни.
Les fins heureuses n'ont pas bonne presse, mais elles existent.
Многие не любят хэппи-энды, но они все равно случаются.
Les fins heureuses existent.
Меня всегда интересовало, почему люди надевают разные маски, чтобы скрыть свою подлинную личность. И почему они так любят седлать коней, чтобы погоняться за злодеями?
Je voulais savoir pourquoi les etres humains portent des masques ou des plumes pour dissimuler leur identité, pourquoi ils montent a cheval pour pourchasser des méchants...
Не меня, они меня любят.
Pas moi, ils m'aiment.
И любят они меня немножко больше.
De toute façon, ils me préfèrent à toi.
Они не любят права женщин.
Ils n'aiment pas les droits de la femme.
Я не знал, что вампиры любят вино, и что они вообще могут его пить.
Un vampire sirotant un verre de vin en plein jour en volant vers l'Amérique du Sud...
Они все любили своих матерей они просто не любят наших... так же сильно
Ils aimaient tous leur mère, seulement, ils n'aimaient pas nos mères... autant que les leurs.
Помните, Рембрандт, максимум шесть месяцев, а потом Вам придётся платить за гроб, и толпе священников, ведь они не очень любят хоронить чёрных на своем кладбище.
N'oubliez pas, Rembrandt : Six mois, tout au plus. Ensuite, il faudra lui payer un cercueil.
Я не люблю собак, а они не любят меня.
Tenez! Ils se jettent sur moi pour me mordre.
Они тебя любят.
Ils t'aiment.
Но стоит это сделать, ведь они же любят друг друга, а люди, которые любят друг друга, женятся и заводят детей.
Mais ils devraient l'être, car ils s'aiment, et les gens qui s'aiment se marient et ont des bébés.
Когда люди любят друг друга, они женятся, и у них появляются дети.
Quand on s'aime, on se marie et on a un bébé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]