English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ О ] / Останови ее

Останови ее traduction Français

92 traduction parallèle
Останови ее.
Arrête-la.
Останови ее!
Retiens-la.
Помоги мне. Пожалуйста. Останови ее.
Aidez-moi, je vous en prie!
Останови ее, ты гомик.
Arrête-la, chochotte.
Останови ее, Джон.
Vous devez l'arrêter, John.
Колин, останови ее!
Colin! Arrête-la!
- Останови ее.
- Va lui dire d'arrêter.
- Пол, останови ее.
Paul, arrête là. S'il vous plait.
- Эрик, останови ее!
- Arrête!
Останови ее!
Arrête!
- Останови ее.
- Arrête là.
Останови ее.
Arrête là.
Декстер, лучше останови ее.
Dites-lui de ne pas approcher davantage, Dexter.
- Останови ее.
- Arrête-la.
А теперь соверши супер прыжок и останови ее.
Supersaute là-haut et arrête-la.
Я не вижу кнопки "стоп". Останови ее!
- Je vois pas de bouton stop.
Так что... останови ее. И негатив отправится в шредер.
Fais-le, et je détruirai le négatif.
- Тогда останови ее
- Alors, empêche la. - J'ai essayé.
Останови ее!
Arrêtez-la!
Останови ее, дедушка!
Dis-lui d'arrêter!
Останови ее, Эдвард.
Essaie de la calmer, Edward.
- Останови ее, останови!
- Stoppe là! Stoppe là!
Робинсон, останови ее!
Robinson, arrête la.
Ретт, останови её.
Rhett. Arrêtez-la!
- Останови её, Скотт. - Она в трансе.
Arrêtez-la, Scott.
Останови её, она даже идти не может.
Je veux pas d'histoire.
Останови её!
Arrête la!
Останови её.
Faites-la arrêter ça.
Если будет продолжать, останови ее.
Coupe, si...
Лестат останови её!
Lestat! Arrête-la!
- Джуно, останови её! Я буду за тобой!
Juno, je suis juste derrière toi!
Останови её, Бастер.
Qu'est-ce que je dois faire?
- Останови её!
- Arrête de me crier dessus!
Останови её.
Arrête-la.
Останови машину, или я остановлю её сам!
Gare-toi ou je le fais.
Как её лучший друг... останови её, пока она ни пострадала.
En tant que son meilleur ami... Fais là s'arrêter avec qu'elle ne soit blessée.
Останови все это. Заставь ее замолчать.
Que veux-tu dire?
- Останови её!
- Arrête-la!
Останови её! Там моя сумка!
Mon sac est là-dedans!
- Останови её, Сол!
- Arrête-la, Saul.
Так останови ее.
Elle se trompe, arrêtez-la.
Если она попытается войти в операционную, если хотя бы соберется встать чтобы взглянуть, останови её, хорошо?
Si elle tente d'entrer dans mon bloc ou même si elle veut se lever pour jeter un œil, tu l'arrêtes.
- Рассел, останови её.
- Russell, empêche-la! - Ouais, j'y vais!
"Останови машину!" И мы слушали её.
"Arrête la bagnole!" Et on écoutait le disque.
- Давай, останови ее!
Arrêtez!
- Оставьте ее в покое! - Останови их.
Fichez-lui la paix.
Останови Большого Майка, а затем задержи её.
Arrête Big Mike et fais-la patienter.
Останови её!
Stoppe-la!
Останови ее.
Arrêtez-la.
Тогда сделай что-нибудь, останови её!
– Non? Alors fais quelque chose, stop la!
- Папа, останови ее!
- Papa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]