English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ О ] / Открой её

Открой её traduction Français

145 traduction parallèle
Открой её.
Ouvre-la.
Открой её!
Ouvre!
Дверь ангара, открой её.
Ouvrez le hangar.
Да, но открой её.
- Oui, mais... - Ouvrez-le!
Ладно, открой её. Посмотри.
- Alors, ouvre-le, explore-le.
- Ну так открой её!
- Allez, ouvre-la.
- Так открой её.
- Ouvre...
Открой её, открой, мой именинничек!
Ouvre-le, ouvre-le, pour ton anniversaire!
- Открой её.
- Ouvre.
Открой её.
Okay?
- Открой её!
- Ouvre.
Открой её немедленно!
Ouvre immédiatement.
Открой её немедленно!
Ouvre-la de suite!
Что не так. Давай, открой её.
Qu'est-ce que tu attends?
- Открой дверь, или я ее выломаю!
- Ouvrez cette porte ou je l'enfonce!
Открой ее, любовь моя.
Peux-tu l'ouvrir, mon ange?
Откройте эту дверь или я сломаю её.
Ouvrez cette porte ou je serai forcé de la casser.
Откройте её, пожалуйста.
- Ouvrez-le.
Откройте или я её выломаю!
Ou je casse tout!
Открой его. В нем сумка. Принесешь ее сюда.
Prenez le sac qui s'y trouve et rapportez-le ici.
Отпусти ее! - Открой дверь, Вёрдж!
- Ouvre la porte, Virgile!
Давай, Дэвид, открой ее.
Ouvre-la, David.
Доктор, откройте её.
Docteur, ouvrez-la.
Итак, просто открой дверь... и не забудь закрыть ее, когда я выйду.
Contentez-vous d'ouvrir les portes... - et refermez-les derrière moi.
Теперь открой дверь и не забудь закрыть ее после того, как я выйду.
Ouvrez les portes et n'oubliez pas de les ouvr... refermer.
- Слушай, ради Пита, Полли, открой ее.
- Bon sang, ouvre ça!
Откройте, или мы выбьем ее.
OLA : Ouvrez ou on enfonce la porte. POLLY :
Открой дверь или я сломаю ее!
Ouvrez la porte ou je la défonce!
Откройте дверь или мы ее выломаем!
Ouvrez ou on enfonce la porte!
Открой ее.
Ouvrez-la.
- Лео, открой дверь, или я её выбью.
Léo, ouvre la porte, je vais tout arracher.
Откройте ее.
Ouvrez-la!
Открой ее!
Ouvre-la!
Да, и мне говорили, что ее считают способной в артистических кругах. Пойди, открой картину, ладно, Дживс?
Et quelque chose d'une pointe chaude dans le monde de de l'art aussi, je suis dit.
- Открой ее!
- Clique dessus!
Теперь открой ее..
Maintenant, ouvre-la.
Вот что нам сейчас нужно, откройте ее на странице 23.
Allez à la page 23.
Откройте ее, пожалуйста.
Ouvrez, s'il vous plait.
Открой ее!
Ouvre!
Открой или я сожгу ее!
Ouvre cette porte, sinon je mets le feu!
Откройте её.
Ouvrez cette porte.
Идите к той дверь и откройте ее.
Allez ouvrir la porte.
- Открой свою душу, или я разорву ее на части.
Ouvre ton esprit ou je te le déchire.
Пожалуйста, открой ее.
Ouvre-la s'il te plaît.
Откройте ее, когда будете одна, и она покажет вам ваше будущее, то, что обязательно должно свершиться.
Ouvrez-le quand vous serez seule, et il vous montrera votre futur, et ce qui doit être fait.
Открой ее ошейник, и отпусти ее.
Enlève lui le collier et laisse la partir.
- Фрэнк, открой эту чёртову дверь... -... пока я не выбила её!
Frank, ouvre la putain de porte avant que je ne la défonce!
Лучше открой или я её выломаю!
Tu ferais mieux d'ouvrir ou je l'enfonce!
- Открой ее, малыш. - Хорошо.
- Ouvre-le, bébé.
Открой её!
Ouvrez-la!
Открой ее сейчас же.
Ouvre ça, tout de suite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]