Отсюда есть другой выход traduction Français
22 traduction parallèle
- Отсюда есть другой выход?   Есть черный ход.
- Derrière il y a une porte?
- Отсюда есть другой выход?
- D'autres issues?   - Je l'ignore.
Тил'к, приятель, отсюда есть другой выход?
Teal'c, dis-moi, mon vieux.   Est-ce qu'il y a une autre issue?
- Отсюда есть другой выход?   Нет.
- Il y a une autre sortie?
Отсюда есть другой выход?
Y a-t-il une autre sortie?
Отсюда есть другой выход?
Il y a une autre sortie?
Какая разница.   Отсюда есть другой выход?
- Y a-t-il une autre sortie?
Отсюда есть другой выход?
Y'a pas d'autres sorties?
Отсюда есть другой выход?
Y a-t-il un autre moyen de sortir de cet endroit?
Отсюда есть другой выход?
Y-a-t-il une autre issue pour sortir d'ici?
Отсюда есть другой выход?
Y at-il un autre moyen de sortir d'ici?
отсюда есть другой выход?
Y a-t-il une autre sortie?
Отсюда есть другой выход.
J'ai une autre solution.
Отсюда есть другой выход?
Y'a-t-il une autre sortie?
- Отсюда есть другой выход?
Hey, il n'y aurait pas une autre sortie?
Отсюда есть другой выход?
Il y a un autre chemin pour sortir?
Пойдем.   Нужно посмотреть, есть ли другой выход отсюда.
Essayons de trouver une autre issue.
- Отсюда есть другой выход?   - Что ты сделал?
- Qu'avez-vous fait?
Отсюда есть другой выход?
Il y en a une autre?
Есть другой выход отсюда?
Y a t-il une autre sortie?
Есть и другой выход отсюда.
Il y a encore un moyen de sortir de là.
Есть другой выход отсюда?
Il y a une sortie par derrière?