Пластинки traduction Français
308 traduction parallèle
А у вас пластинки есть? Пластинки?
Avez-vous des disques?
- Так, и где пластинки?
Où sont les disques?
Пластинки будете возвращать?
Vous avez des disques pour moi?
Эмиль, как тебе те пластинки, которые я подобрал тебе?
Emil, ces disques te plaisent?
Разве не помнишь, ты обещал мне поставить какие-нибудь пластинки?
Vous m'aviez promis des disques.
Я принесу ваши пластинки, мисс.
Vos disques, mademoiselle.
Это было в магазине, как раз, когда я покупала пластинки. Продавец подарил её, учтя сколько я заплатила за пластинки.
Le marchand de disques lui a offert vu tout ce que j'ai acheté.
Кеннет, включи, пожалуйста, радио или пластинки.
Kenneth, pourquoi ne mets-tu pas la radio ou un disque?
Из Милана я привез книги, пластинки и репродукции картин современных художников, которых я любил.
De Milan, j'avais apporté mes livres, mes disques de jazz, et mes reproductions favorites d'art moderne.
Вам известно, что у Питера есть все ваши пластинки... и что он спрятал их в шкаф как только вы приехали?
Peter possède tous vos disques. Il les a cachés à votre arrivée.
Мы разговаривали, играли в карты, слушали ее старые пластинки. В основном Джильберта и Салливана.
Nous parlions, jouions à la canasta, écoutions des opérettes.
Интересно, что будет, если кто-то перепутает пластинки.
Je me demande ce qui arriverait si on se trompait de musique
Касса - там, в витрине мы развесим пластинки на струнах.
Là-bas, la caisse. Et dans les vitrines, des disques suspendus à des fils. Les derniers succès.
Нужно выпустить долгоиграющие пластинки :
Ils en ont fait une version longue.
Мой проигрыватель и пластинки.
A mon phono et à mes disques.
Я куплю тебе лучшую систему, ты такой и не видела, пластинки.
Je t'achèterai la meilleure Hi-Fi et tous les nouveaux disques.
Почему эта маленькая обезьянка тут так громко хохочет, она разве забыла, что у неё пластинки или что ещё там.
Elle fera le singe et Katy en oubliera son appareil.
но боюсь вы не найдете здесь ни подпольной, ни порнографической литературы. Не трогайте, пожалуйста, пластинки.
Navré de vous décevoir, mais vous ne trouverez... ni littérature subversive, ni pornographie.
У Зельды есть все ваши пластинки.
Zelda a tous vos disques.
Я там продаю пластинки. Я бываю в Стерео-Рае, но вас там не замечал.
Je ne vous y ai jamais remarquée.
- Я могу забрать пластинки прямо сейчас. - Пока ты доберёшься, там уже будет всё закрыто.
Le temps que tu y ailles, ce sera fermé!
O, это заденет за живое, мама. Вот пластинки.
* * * * * * * * * * * * * * * * * Voici les Platters.
Он не отпускает меня гулять по вечерам, не дает слушать пластинки.
Il refuse que je sorte tard ou que je fasse jouer des disques.
Посмотрите на цвет шляпки, на эти черные пластинки.
Regardez la couleur du chapeau... et les lamelles noires.
куда мы идём? где пребываем? - как музыка с пластинки, которую никто не слышал, - пока нам не повелевают родиться.
Où attendons-nous tels des mélodies enregistrées, mais jamais écoutées?
На футляре пластинки можно найти инструкцию, которая показывает как её послушать и посмотреть фотографии, среди которых есть несколько фотографий из семейного альбома далёкого мира.
Il y a un mode d'emploi indiquant comment l'écouter... et voir les images qu'il contient... à savoir les photos de l'album de famille... d'une planète lointaine.
Тот парень с пластинки Клауса
Le type du disque de Klaus.
У нее на кровати мягкие игрушки и пластинки, кажется, "Близнецы Томпсон".
Elle a des peluches sur son lit, et on dirait des disques des Thompson Twins.
- А если без пластинки? Без пластинки?
- Pas de disque.
Сэр, думаю, эти пластинки лучше не использовать.
Chef, ne tapez pas dans ces disques-là.
Я думал, ты пытаешься украсть мои пластинки, вот и всё.
J'ai cru que vous me voliez des disques.
- А пластинки есть?
- T'as des disques?
"У меня нет ничего" - это ведь название пластинки и фильма, просто выражение.
"Je n'ai rien". Comme le titre de la chanson... et du film.
Ты, кроме как на джазовые пластинки, деньги не тратишь.
Tu ne dépensesjamais un sou, sauf pour tes disques dejazz.
Бенни запрещен, пришлось переделать все обложки... чтобы пластинки прошли цензуру.
Benny est illégal. Il a été rebaptisé à cause de la censure.
Ты всё ещё можешь найти пластинки Каунта Бейси. Он негр.
Et on peut toujours trouver Count Basie.
Когда сломался CD-плеер, мы перенесли вниз пластинки.
Quand le lecteur s'est brisé, on a descendu tous les disques.
Папа, это просто пластинки.
Papa, c'est seulement des disques.
Так ты спросил его про пластинки? - Ну...
Tu as demandé pour les disques?
- Какие пластинки?
Lesquels?
Мы с Ньюманом будем партнёрами, будем продавать старые пластинки.
Newman et moi avons décidé de vendre de vieux disques.
Ты знаешь магазин "Пластинки Рона", вниз по улице Бликер? Они платят большие деньги за старые пластинки.
Ron's Records paye gros pour de vieux disques.
И мы подумали, если у тебя есть эти большие устаревшие бесполезные пластинки, лежат там где-нибудь...
On se disait que si tu possédais de vieux disques, traînant dans un coin...
Просто возьми пластинки.
Prends les disques.
Эти пластинки стоят больше пяти долларов.
Ils valent plus que 5 dollars.
- Да что за пластинки ты слушаешь?
Qu'est-ce que tu écoutes?
Вы сказали, что они могут прийти и взять пластинки.
Ils sont venus prendre vos disques.
У меня есть отличные пластинки.
J'en ai de formidables.
Или любуются луной и слушают в комнате пластинки
Ou elles écoutent des disques.
После моей пластинки...
Mon disque...
И пластинки.
Et des 33 tours...