Приближается буря traduction Français
32 traduction parallèle
Мам, приближается буря.
Maman, il y a un gros orage qui vient vers nous.
Я чувствую, что приближается буря.
Je sens venir un orage.
Я считаю от молнии до грома узнать, приближается буря или уходит.
- Shh. Je compte entre l'éclair et le tonner... pour voir si l'orage s'approche ou s'éloigne.
Приближается буря, и вы, мальчики, и ваш отец - вы в самом её эпицентре.
L'orage va éclater. Et votre père et vous... êtes au beau milieu de tout ça.
Доктор Суреш, приближается буря.
Un orage se prépare, docteur Suresh.
Приближается буря, и вы, мальчики...
La tempête arrive, et vous les garçons...
Приближается буря. Времена невзгод и боли.
Un orage de souffrance et de mort se profile a l horizon.
Ты была самой сильной Приближается буря и, когда она закончится, то я боюсь, что мало чего останется от нашего мира.
De tous les enfants que Walter et moi avons testés, vous étiez la plus forte.
- Приближается буря.
L'orage arrive.
Приближается буря каких вы еще никогда не видели!
Il va y avoir une tempête! La pire de votre vie!
Приближается буря, мистер Уэйн.
La tempête menace, M. Wayne.
Холодно, приближается буря.
Une grosse tempête arrive.
Приближается буря.
J'ai pris quelques coups dans la tempête, c'est tout.
Приближается буря!
L'orage approche!
Джентльмены, мы в опасности. Приближается буря.
Messieurs, danger, la tempête gronde.
Спрячьтесь все. Приближается буря.
Une tempête approche.
Ян, приближается песчаная буря.
Il y a une tempête de sable qui arrive, Ian.
Не повезло и на Среднем Западе, как только они откопаются приближается еще одна буря с запада.
Dans le Midwest, on n'est pas gâté. On va de tempête en tempête...
Буря приближается.
L'orage se rapproche.
Погода все ухудшается. Снежная буря приближается к Чикаго.
Une grosse tempête s'approche de Chicago.
Приближается пыльная буря.
On va avoir une tempête de poussière.
... жуткая буря приближается.
... une énorme tempête arrive.
Приближается жуткая буря.
Une tempête arrive.
Огромная буря приближается.
Une énorme tempête arrive.
Буря приближается.
Une tempête de Shamal arrive.
Буря приближается.
Le Shamal arrive.
Буря приближается!
Ça sent l'orage!
Свежие новости... Служба погоды сообщила что приближается снежная буря.
Nous venons d'apprendre qu'une tempête de neige se prépare.
Судя по звукам, буря сгущается, ещё быстрее, когда демон приближается.
Le bruit de la tempête semble être à proximité, et le démon s'approche rapidement.
Потому что дерьмовая буря приближается с каждой секундой.
Un torrent de merde pourrait déferler n'importe quand.
Ни единой души. Но сюда приближается снежная буря.
Je n'ai vu qu'une tempête de neige qui avance vers nous.
Пока мы спорим, буря приближается.
Pendant qu'on se dispute, la tempête approche.