Пропустите ее traduction Français
41 traduction parallèle
Пропустите ее, пожалуйста.
Faites-la venir, je vous prie.
Пропустите ее. Все в порядке.
Laissez-la passer.
Пропустите ее.
Laissez-la passer.
- Пропустите ее?
Faites-la monter.
Пропустите ее, ага.
Elle est avec moi.
Пропустите ее.
Amenez-la.
Вообще-то, пропустите ее.
Oh. En fait, laisse la passer.
Пропустите ее.
Laissez la passer.
Немедленно пропустите ее.
Installez-la.
- Пропустите ее.
- Laissez-la passer.
Эй, в чем дело? Вы можете показать ее лицо? Пропустите.
Vous ne pouvez pas enlever ce drap sur son visage?
Когда я прочитала о... вас в газете - маленькая заметка, но я ее не пропустила - я была уверена, что маму вы не пропустите.
Quand j'ai lu... les articles qui vous concernaient... j'ai su que maman vous intéresserait.
Пропустите ее!
Laissez passer!
Не пропустите её, а то уже не найдёте.
Sinon, tu ne trouveras pas.
Пропустите её.
Laissez-la passer.
Пропустите её!
Laisse-la entrer!
Ладно. Пропустите её.
Faites-lui de la place.
Пропустите её.
Laissez la passer.
Всё в порядке, пропустите её.
Minute, procureur.
Ага, отлично. Да, пропустите её.
Super, envoyez-la ici.
Пропустите её.
Allez-y. - Laissez-la passer.
Да, пропустите её.
Envoyez-la-moi.
Пропустите её.
Laisser-là passer.
- Пропустите её.
- Laissez la passer.
- Пропустите её, пропустите.
Laisse-la passer, laisse-la passer.
Да, пропустите её.
Ouais, c'est bon.
Нет. Пропустите её.
Laissez-la passer.
Прокурор Лоуэн. Пропустите её.
Laissez la passer maintenant.
- Всё в порядке. Пропустите её.
- C'est bon, laissez-la entrer.
Я знаю эту девушку, пропустите ее.
Je la connais, laissez-la entrer.
Всё в порядке, пропустите её.
D'accord, laissez-la passer.
Пропустите её.
Faites la entrer.
Пропустите хоть слово или попробуйте добиться ее расположения или прощения, и вы не получите ни пенни. И будете арестованы.
Oubliez un mot ou essayez de courtiser sa faveur ou pardon en aucune façon et vous ne recevrez pas de penny et je veux vous avez arrêté.
- Пропустите её.
- Laissez-la entrer.
Нет, нет, пропустите, я её знаю.
Laissez la passer, je la connais.
пропустите её 32
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44