Разве это не одно и то же traduction Français
16 traduction parallèle
- Разве это не одно и то же?
- Ça revient au même, non? - Justement.
- Разве это не одно и то же?
- Ce n'est pas la même chose?
Разве это не одно и то же?
Ne sont-elles pas les mêmes?
А разве это не одно и то же?
C'est la même chose, non?
Разве это не одно и то же?
Je n'en sais pas assez déjà?
- Разве это не одно и то же?
- C'est la même chose, non?
А разве это не одно и то же?
C'est pas la même chose?
Разве это не одно и то же?
C'est la même chose, non?
Разве это не одно и то же?
C'est la même chose.
Разве это не одно и то же?
Et bien, ne s'agit-il pas du même problème, Raylan?
Разве это не одно и то же?
N'est-ce pas la même chose?
Разве это не одно и то же?
- Vous l'avez décapité.
Это не одно и то же, разве вам не ясно?
c'est pas la même chose hein.
Это казалось не осуществимым... разве речь может идти об одной и той же группе.
Sa semble impossible... Car, personne ne voudrait écouter un groupe qui change tout le temps, qui n'est jamais pareil.
- Разве? Это разве не одно и то же?
C'est pas la même chose?
И это тоже хотелось затронуть, разве "пожелай" и "захоти" - это не одно и то же?
Une autre chose que je dois dire, "Souhaiter" et "Vouloir" ne sont-elles pas les mêmes choses?