Размещение traduction Français
88 traduction parallèle
Во время международного кризиса планируется размещение части самолетов, входящих в состав стратегической авиации, на аэродромах ВВС Британии, а так же на гражданских аэродромах, расположенных в разных частях Великобритании.
En cette heure de crise internationale, le gouvernement songe à mettre en action une partie de ses appareils sur les aéroports civils et militaires de la Royal Air Force.
Заканчиваю размещение на орбите.
Mise en place de la chaîne de satellites.
но угловое размещение гаражей - здесь, на восточном фасаде...
Mais il me semble que l'angle donnant sur les garages... D'ici à là, donc la façade ouest...
Я сегодня получил газету со статьёй, которая не вполне поддерживает предложенное нами размещение.
Bon, il y a des opinions divergentes, il y a un article dans ce journal
По должности я ассистент на радио вооруженных сил США в Сайгоне. Отвечаю : первое - за встречи, второе - за размещение прибывших.
Je suis votre adjoint à Radio-Forces Armées Saigon... chargé de la sélection, du casernement,
Любопытная деталь - актерская труппа оплачивается из так называемых "этапных фондов", а на самом деле из средств, выделенных на размещение военных частей.
La troupe de comédiens est payée.. .. sur le "fonds d'étape", en clair, les finances.. .. destinées à l'hébergement des troupes militaires.
Размещение флота вторжения у нашей границы - открытый акт агрессии. Империя этого не потерпит.
Déployer une flotte d'invasion est un acte d'agression que nous ne tolérerons pas.
Я организовываю подходящее размещение.
J'ai pris les dispositions nécessaires.
" ерез мес € ц после первых выстрелов в'орте — амтор центральные банкиры ссудили императору'ранции Ќаполеону III 210 млн.франков на захват ћексики и размещение войск вдоль южных границ — Ўј, чтобы военными средствами нарушить Ђдоктрину лавировани € ї и вернуть ћексику в колониальное иго.
Quelques mois après les premiers coups ici, à Fort Sumter, les banquiers centraux ont prêté à Napoleon III de la France ( le neveu de Napoléon de Waterloo ) 210 millions de francs à saisir le Mexique et la station de troupes le long de la frontière sud des États-Unis, en profitant de la guerre à la violation de la doctrine Monroe et le retour du Mexique à la domination coloniale.
Размещение ваших кораблей на границах может быть рассмотрено как захват власти и попытка сформировать вашу личную империю.
Mettre vos vaisseaux à leurs frontières pourrait être vu comme... une tentative de former votre propre empire.
Размещение компании в нашем собственном офисе, вызывало у нас невероятный подъем веры.
Ça a été un acte incroyable de foi de notre part, d'installer la société dans ses propres bureaux.
Или её размещение - противоположность неестественного, доступное только Богу.
Ou est-elle la création de Dieu seul?
У больницы Святой Люсии договор с местной муниципальной свалкой... на размещение крупного металлолома.
L'hôpital est en contrat avec la décharge municipale... pour ses déchets massifs.
Каким целям может служить размещение этих фотографий именно в таком месте?
Ça s'appelle les hormones. Je ne m'inquièterais pas pour ça.
По моей инициативе через две недели состоится слушание в Конгрессе, на котором обсудят размещение на пачках черепа с костями.
Je présiderai une audience du Congrès pour discuter... de l'introduction de la tête de mort d'ici deux semaines.
Остров был колонией для уголовников в течение сотен лет. Такое ее размещение принесло большую пользу моему народу.
Nos scientifiques ont récemment réussi à réaliser l'enrichissement d'un matériau fissible, mais non radioactif, devant être utilisé pour produire l'énergie pour la cité.
Я всего лишь говорю, что мы еще не до конца понимаем ее связь с Рейфами, и не думаю, что мы должны раскрывать ей информацию, которую нежелательно, чтобы знали Рейфы, по крайней мере, это размещение места нашей эвакуации.
Nous ne comprenons pas ses liens avec les Wraith. Il ne faut pas lui confier d'informations secrètes, et surtout pas notre site d'évacuation.
Луторкорп хочет спонсировать размещение рабочих с фермы твоего соседа.
LuthorCorp veut sponsoriser la résidence des travailleurs de la ferme de ton voisin.
Тест на туберкулез включает в себя размещение фрагмента ТБ под кожей, чтобы увидеть, распознает ли его имунная система.
Le test consiste à mettre un fragment de tuberculose sous la peau pour voir si le système le reconnaît.
Но кто именно контролирует размещение Мэйтег в ABC вечернем воскресном кино?
Mais qui s'est occupé de placer Maytag, sur ABC, le dimanche soir?
Размещение слогана на стене кажется вполне нормальным по сравнению с этим.
Laisser des slogans au mur semble plutôt normal en comparaison.
Одна из них "Дождь с небес" - размещение портативного ядерного устройства на территории Британии для возможного использования в будущем.
L'une d'entre elles, "Pluie du Paradis", concernait des engins nucléaires portables disposés au Royaume-Uni, en vue d'un usage ultérieur.
Просим вас учитывать, что размещение бизнес-офиса в вашем доме является нарушением вашего договора на владение жильем.
"sachez que vous violez votre accord de copropriété " en installant le siège d'une société chez vous.
Итак, я подготовил несколько таблиц, чтобы показать, как размещение номинальной компании на Бермудах поможет минимизировать наши расходы во втором квартале.
Alors, j'ai préparé quelques tableaux pour montrer comment la mise en place d'une société-écran aux Bermudes pourrait minimiser nos pertes du 2e trimestre.
Ежегодник - отличное размещение рекламы, Шу.
C'est le prix. L'album scolaire est d'abord un espace publicitaire.
Итак, вы говорите, сэр, что вы не связаны с истцом, и всё же у вас был доступ к эрувическому проводу всего за несколько дней, перед тем как он упал, вы контролируете размещение и обзор ваших камер наблюдения, и вы звонили истцу три раза за неделю до этого случая?
Donc, vous dites ne pas connaître la plaignante, et vous aviez accès au câble Érouv quelques jours avant qu'il ne tombe, vous contrôlez la place et l'angle des caméras de surveillance, et vous avez téléphoné à la plaignante 3 fois la semaine précédent l'accident?
Надо обговорить с адмиралом Каннингемом мое размещение на крейсере "Белфаст".
Il faut que je parle à l'Amiral Cunningham pour mon logement - au camp de Belfast.
- Если Сильвестер ударит тебя в лицо После того как поймает тебя за размещение видео Не кричи как женщина
Si Sylvester te frappe après que tu aies tout avoué, ne crie pas comme une fille.
Она сказала, чтобы я искала размещение в ближайшие недели
Elle a dit que je pouvais regarder pour des placements dans les prochaine semaine.
Размещение, сокрытие, внедрение?
Placement, étalement, intégration?
Нам нужно ваше согласие на размещение на обложке этой фотографии.
- Nous avons besoin de votre accord pour la photo de couverture.
Размещение устройства в отделе...
Il y a une unité d'entrepôt en section
Размещение детей.
Placement d'enfants.
Размещение наших ракет в Турции это определенная позиция.
Des missiles en Turquie envoient un message très clair.
И размещение нападавшего непосредственно над жертвой согласуется с самим рикошетом и его направлением. - Верно.
Et placer l'agresseur directement au-dessus de la victime est cohérent avec le recul et la direction de la trajectoire.
Произвольное размещение указывает на взрыв. Как ты узнал это?
Oui, le placement aléatoire suggérerait une explosion.
Итак, кто-то мог изменить размещение кеглей?
Alors quelqu'un pourrait réajuster le placement des quilles?
Тогда на что идут деньги за размещение рекламы в интернете?
Alors où vont les huit cents dollars qu'on a fait en vendant une annonce Internet à la marque de chaussures Payless?
Отель "Прага" вышел на прибыль меньше, чем за три года, и размещение акций прошло отлично.
L'hôtel Prague bénéficiaire en moins de trois ans, une entrée en bourse réussie.
Мы добились списка бронирования и размещение клиентов в "Ла Бо Ами" от метрдотеля ресторана этим утром.
On a étudié la liste des réservations et le plan des tables de La Bonne Amie, fournis par le maître d'hôtel.
Отец, это размещение акций было всего несколько дней назад.
Papa, l'OPA est dans quelques jours.
Эван сказал, что одна из идей Холла, размещение этого биоматериала в прошлом, и получение более чистой нефти в настоящем.
Evan dit que l'une des idées de Hall d'utiliser le génie génétique sur ça dans le passé pour produire du fuel plus propre dans le présent.
Это размещение будет гарантировать мой новый клиент, известный тебе хеджинговый фонд
Un deal mon nouveau client, un certain fond d'investissement vient d'accepter de souscrire
Пункт 15. Размещение оборудования.
Section 15, affectation de l'équipement.
Так размещение фотографий их форма мести за то, что их бросили?
Alors, poster les photos est une forme de vengeance contre celles qui les ont foutus dehors?
Последний вопрос... моя клиентка соглашалась на размещение её фотографий?
Une dernière question... mon client était-il conscient que ses photos soient postées?
Давайте использовать новые размещение, мистер Риз.
Utilisons les nouveau bâtiments, M. Reese.
Вот как ты называешь размещение крупного агента в правительство, которое тридцать лет было чёрным ящиком?
C'est comme ça que vous appeler infiltrer un atout majeur au sein d'un gouvernement qui avait une boite noir de 30 ans?
Мы сошли с автобуса и сейчас я понимаю, что кампания не собирается предоставить нам размещение. В этом есть смысл?
Donc on est descendu du bus et maintenant je comprend que l'équipe de campagne ne va pas s'occuper de nos chambres d'hôtel.
- Да-да... ПРА - первичное размещение акций.
Une offre publique de vente.
- IPO ( первичное публичное размещение акций )
- IPO.
размер обуви 22
размер 177
размечтался 175
размеры 16
размер не имеет значения 18
размечталась 45
размера 80
размер 177
размечтался 175
размеры 16
размер не имеет значения 18
размечталась 45
размера 80