English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Р ] / Рейлан

Рейлан traduction Français

200 traduction parallèle
Ранее в сериале : Рейлан...
Précédemment...
Рейлан, скажи отцу угомониться!
Raylan, dis à ton père de laisser tomber.
Хелен... Мы старики, Рейлан.
On est vieux, Raylan.
Мисс Краудер, я хочу задать вам пару вопросов о том вечере, когда федеральный маршал США Рейлан Гивенс стрелял в Бойда Краудера в вашем доме.
Je veux vous poser des questions sur la nuit où le marshal Raylan Givens a tiré sur Boyd Crowder.
Это от прокурора зависит, но он его уже сильно достал, Рейлан.
C'est au procureur de décider. Mais il l'a bien tabassé.
Ну, некоторым тут вообще-то нравится, Рейлан.
Y a des gens qui aiment vraiment cette ville.
Это мой сын Рейлан.
Voici mon fils, Raylan.
Рейлан.
Arlo, j'en suis navré.
Привет, Рейлан.
- Salut, Raylan.
Рейлан сделал свой ход.
Raylan lui a sorti son baratin.
Он сказал Ролли, что тот весь недолгий остаток жизни может бегать от головорезов вроде Томми Бакса, или Рейлан запишет его в программу защиты свидетелей, и ему сделают новую личность.
Il lui a dit qu'il pouvait soit passer sa courte vie à fuir les voyous comme Tommy Bucks, soit obtenir une protection comme témoin et une nouvelle identité.
Мисс Спрингер, с вами говорит федеральный маршал США Рейлан Гивенс.
- C'est pas vrai. Mlle Springer, je suis le marshal adjoint Raylan Givens.
Это Рейлан Гивенс.
Raylan Givens.
Рейлан!
Raylan!
Знаешь, Рейлан, я бы очень хотел объяснить, почему сбежал тогда, но я тебя уважаю, потому предполагаю, ты пытаешься отследить звонок, увы, придется попрощаться.
J'adorerais vous expliquer pourquoi je me suis enfui, mais je vous respecte assez pour savoir que vous essayez de me localiser, alors je dois vous quitter.
Никто меня не найдет, Рейлан.
Personne ne me retrouvera.
Знаешь, Рейлан, в детстве Херми сильно на меня повлиял.
Hermey m'inspirait quand j'étais gosse.
Рейлан пытается сказать, что мы сейчас не заинтересованы прошлым.
Ce qu'il veut dire, c'est que le passé ne nous intéresse pas.
Факт в том, что Рейлан был здесь.
C'est le fait que Rayan était ici.
Думаю, Рейлан хотел поговорить с вами прежде, чем вы куда-нибудь направитесь.
Je crois que Rayan aimerait vous parler avant.
Ты ничтожный сукин сын, Рейлан.
T'es un sale enfoiré, Raylan.
Может это они. Это Рейлан.
- C'est peut-être eux.
Разве Рейлан не прикрывает твою спину?
Raylan veille pas sur toi?
Я была там, Рейлан. Подожди.
J'étais là, Raylan.
Я просто девушка из Холлера, Рейлан, так или иначе.
Je suis une fille d'ici. Pour le meilleur ou le pire.
Рейлан, тебе нельзя с ней спать. Я знаю.
- Tu peux pas coucher avec elle.
Ну здравствуй, Рейлан.
Salut, Raylan. Salut, Boyd.
Чем могу помочь, Рейлан?
En quoi puis-je t'aider, Raylan?
Нет, Рейлан. Единственное, о чем я прошу - задумайся о своей бессмертной душе.
La seule chose que je veux... c'est que tu penses à ton âme immortelle.
Ты подумай, что же ждёт тебя в этот воистину великий день, Рейлан Гивенс?
À ton avis, comment tu te débrouilleras en ce jour glorieux?
Рейлан, милый, я тебе кофе принесла.
Chéri, je t'ai fait du café.
Рейлан, ты наверное и не помнишь уже, какое это счастье - ходить по городу и видеть только незнакомые лица.
T'as sûrement oublié le soulagement que c'est de se balader et de ne croiser que des étrangers.
Рейлан, чтобы не было недомолвок, я сейчас буду говорить предельно откровенно.
Raylan, par souci de clarté, je vais être aussi franc que possible.
Миссис Карнс, федеральный маршал США Рейлан Гивенс.
- Mme Carnes, - je suis l'adjoint Raylan Givens.
Рейлан, я бы не стала тебя просить, не будь это действительно важно.
Je te demanderais pas si c'était pas important.
Не любишь богатых, да, Рейлан?
T'aimes pas les nantis, hein?
Я тебя не бросала, Рейлан.
Je t'ai pas quitté.
Что с тобой творится, Рейлан?
Qu'est-ce qui t'arrive?
Именно это я и хотел от тебя услышать, Рейлан Гивенс.
C'est exactement ce que je voulais t'entendre dire.
Привет! Рейлан Гивенс ин да хаус.
Raylan Givens est dans la place.
Старина Рейлан ранил этого кого-то. Я хочу убедиться, что это не ты.
Je veux être sûr que c'est pas toi.
Господи, Рейлан!
Bordel, Raylan!
Боже, Рейлан.
Avec toutes les branlées au base-ball, je pensais pas que t'oublierais.
Эй, Рейлан? Дружеский намёк тебе...
Juste une info, en toute amitié.
Всё не так, как кажется, Рейлан.
C'est pas ce que tu crois.
Арло тут лежал, когда его подкинули. Рейлан, дорогой...
Arlo était ici quand je l'ai trouvé.
Рейлан Гивенс.
Raylan Givens.
Хорошо, пока, Рейлан.
Au revoir, Raylan.
Рейлан...
- Je sais.
Нет вопроса важнее, Рейлан.
C'est la plus importante qui soit.
Почему, Рейлан?
Pourquoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]