Русское traduction Français
64 traduction parallèle
Ирена Дубровна - это русское имя?
Iréna Doubrovna... est-ce un nom russe?
Русское влияние снова распространяется на всю Центральную Азию.
L'influence russe progresse comme une marée dans l'Asie centrale.
Пока там обозы ползут, дели добро русское!
En attendant le charroi, à nous le butin russe.
Русское правительство говорит, что ни какого... полковника Джеймса Шэннона не находили, ни в Сибири, ни где-нибудь ещё.
Le gouvernement russe prétend ne pas avoir entendu parler... d'un colonelJames Shannon retrouvé en Sibérie ou ailleurs.
стотысячные русское и Французское войска сошлись драться, и Факт в том, что зти 200 тысяч дерутся,
Cent mille soldats russes et autant de soldats français vont se battre, et dans cette mêlée épouvantable vaincra l'armée qui le fera
Русское подполье хочет моей смерти.
Les Russes aimeraient me voir mort.
Ваша последняя фильма всколыхнула русское искусство.
Votre dernier du film a agité l'art russe.
Русское.
Russe.
Русское правительство любезно приютило меня на станции "Мир".
Le Gouvernement russe a eu l'amabilité de m'offrir l'hospitalité dans Mir.
Это яйцо Фаберже - Русское 1890-го года.
C'est un œuf de Fabergé. Russe, de 1890.
Это русское стихотворение, которое, кажется, написано прямо про меня
C'est un poème russe qui semble écrit pour moi.
Есть старое русское выражение :
Il y a une expression russe...
Мы едем на Русское Подворье, в Иерусалим.
On va aller à celle de Jérusalem.
- Я хочу русское имя.
- Je veux un nom russe.
А тут еще месяц назад пропало русское судно.
Et pour tout arranger un cargo russe a disparu corps et bien il y a un mois.
- Говори где русское судно?
- Où est le Kapov Bramard?
- Что-то русское...
- Ça faisait russe.
Да. А здесь вообще, всё как-то очень русское.
Oui, en quelque sorte, tout est très russe ici.
Я нашёл это странное русское пиво в подвале.
Oh, j'ai... trouvé ces bières russes bizarres à la cave.
Русское пиво? Я люблю пивчанское.
Je vais prendre une bièreski.
Русское правительство?
Le gouvernement russe?
Я считаю, что она знает тех, кто стоит за убийством Президента Хассана, работающих на русское правительство.
Elle a les noms des commanditaires de l'assassinat du président Hassan. Ils travaillent au sein du gouvernement russe.
Что русское правительство, люди, входящие в русское правительство, были причастны к убийству моего мужа.
Que le gouvernement russe ou certains de ses membres sont impliqués dans le meurtre de mon mari.
Сказал, что это русское правительство.
Il dit que ce sont des gens du gouvernement Russe.
Русское правительство?
Le Gouvertnement Russe?
Русское искусство 19 века.
L'art russe contemporain.
Вот мы и поставили её на русское направление.
C'est pour ça qu'on l'a envoyé en Russie en premier lieu.
Что-то русское в тебе все же есть.
T'as l'air un peu russe, c'est vrai.
Это русское имя.
C'est un nom russe, ça.
Борис - это русское имя. Албанцы ненавидят русских.
- Boris est un nom russe.
Вариационная маржа. И лояльное русское правительство стало не слишком лояльным.
Une variation des marges, et que le gouvernement russe ne soit plus si complaisant.
Это прекрасное русское имя.
C'est un très beau nom russe.
Это русское блюдо, называется окрошка.
C'est un plat québécois qu'il s'appelle la poutine.
Это Русское посольство.
C'est l'Ambassade de Russie.
Это самое секретное русское здание в Республике Куба!
C'est le complexe russe le plus secret dans la République de Cuba!
Русский. Русское имя.
Genre avec un nom russe.
Русское телевидение - скучное. Что это за телешоу?
Qu'est ce que cette émission?
Было одно русское грузовое судно, на котором был незарегистрированный пассажир.
Il y avait un cargo Russe qui avait un passager non enregistré.
Это русское слово.
Ce n'est pas en russie.
Иван пригласил меня на вечеринку в русское посольство.
Ivan vient de m'inviter à une fête à l'ambassade de Russie.
Агент Уолкер прибудет в русское посольство через 30 минут.
L'agent Walker sera à l'ambassade Russe dans environ 30 minutes.
Фактически, русское посольство специально отправляло вас на задания в этих случаях.
Et, en fait, l'ambassade russe à spécifiquement demandé votre assignement sur ce dossier.
Русское оборудование.
Équipe russe.
Она русское ископаемое.
C'est qu'une putain de russkof. Un fossile!
У него русское имя, но британский паспорт.
Il a un nom russe, mais un passeport britannique.
Русское посольство в Восточном Берлине, завтра в полдень.
Ambassade russe, Berlin-Est, demain à midi.
Русское имя, красный лак.
Nom russe, vernis à ongle rouge...
Это русское изобретение.
C'est une invention russe.
[русское название] маленькая, в толстенных очках...
La petite qui portait des culs de bouteilles?
Русское, чешское.
Russes, tchèques...
Русское правительство...
Le Gouvernement Russe...