Своими traduction Français
9,710 traduction parallèle
Но когда я пожертвовала своими крыльями, я отдала слишком много.
Mais quand j'ai sacrifié mes ailes, j'ai renoncé à trop.
Я вижу как вы скрываетесь в вестибюлях пытаетесь обобрать толстяков что не следит за своими деньгами.
Je vois ta cachette dans les halls d'hôtel Essayant d'enlever aux gens qui ne comprennent pas leur argent.
Первая группа хочет похвастаться, впечатлить остальных хакеров своими навыками, креативностью, своим ты-такого-еще-не-видел кодом.
Certains veulent se la jouer, en impressionnant les autres hackers avec leurs compétences, leur créativité, l'originalité de leur code.
Я своими глазами видел как она колдовала.
J'ai vu Anne Hale pratiquer la sorcellerie devant moi.
Но годами он поддерживал нас обоих, пока я был одержим своими увлечениями...
bien plus que je ne m'y attendais. Mais pendant des années, il a subvenu à nos besoins pendant que je poursuivais mes passions photographie, danse hip-hop, chasse à courre.
Я установил присутствие 27 различных видов на этой улице,... 15 из которых известны своими агрессивными наклонностями.
J'ai identifié 27 espèces différentes dans cette rue jusque là, 15 sont connues pour agression.
Он позволяет умирающему Повелителю Времени встретиться со своими демонами и примириться с ними до того, как его разум будет загружен в Матрицу.
Un Seigneur du Temps mourant peut affronter ses démons et être en paix, avant que son esprit soit téléchargé dans la Matrice.
Они такой массаж делают своими крошечными ручонками...
Ils font d'incroyables massages avec ces petites mains.
Ты бы со своими коллегами заказал что-то из этого?
C'est le genre de chose que toi et tes collègues aimeraient commander?
Вам стоит поделиться своими знаниями с моим мужем.
Peut être devriez-vous partager un peu de cette connaissance avec mon mari.
Своими силами мы больше не справимся.
Oui, nous ne pouvons plus faire cela seuls.
Разве ты не должен готовиться к состязанию, Мэддокс, чтобы поразить гостей из Прайшира своими талантами?
Vous ne devriez pas vous préparer pour le tournois, Maddox, pour impressionner Pryceshire avec votre arrogance?
Уверена, наш щедрый король без труда поделится со своими презренными валлийскими подданными.
Je suis sûr que notre généreux roi accepte de partager quelques restes avec ses illégitimes enfants galloises.
И вместо того, чтобы поехать домой, ты предпочла оторваться с 500 своими ближайшими незнакомцами.
Au lieu de rentrer à la maison, tu as choisi de te saouler avec 500 de tes plus proches inconnus.
Следующие несколько недель вы будете прорабатывать множество реалистичных и стрессовых ситуаций со своими аналитиками, которые будут вас поддерживать, чтобы вы беспрестанно улучшали свою эффективность.
Pendant les prochaines semaines, vous travaillerez avec différents scénarios réalistes et stressants avec l'aide de vos analystes afin d'améliorer constamment vos performances.
Что он злоупотреблял своими полномочиями, получил несколько писем с выговором?
Qu'il abusait de son autorité sur le terrain, reçu plusieurs lettres de censure?
Хуан со своими корешами несут про меня хуйню, я такой на испанском загоговрил.
Juan et tous ces connards ont raconté de la merde sur moi, c'était comme "spanish, spanish, spanish"
Не трогай меня своими ебаными руками.
- Ne mets plus tes mains sur moi.
Он постоянно на связи со своими людьми.
Edribali est resté en contact avec son équipe.
Тебе бы понравилось, если бы ты занималась своими делами, и тут неожиданно огромный пенис ударяет тебя по лицу?
Comment aimerais-tu ça si tu vaquais à tes occupations et qu'un gros pénis débarque et te tape dans la tête?
Я их храню под потолком вместе со своими сладостями.
Je les garde avec mes bonbons, dans le plafond.
Так, не бойтесь делиться своими инструментами, малыши.
Maintenant, n'ayez pas peur de partager vos instruments mes petits gars.
"Позже, детка" - моя компания, ты просто сделал ее в миллион раз лучше со своими идеями.
"Plus Tard, Bébé" est mon entreprise, tu l'as juste rendue un million de fois mieux avec tes superbes idées.
Они светили на нас своими телефонами, чтобы мы смогли закончить выступление, что мы и сделали, под громкие овации
Ils ont dirigé la lumière de leurs téléphones sur nous, pour que l'on puisse finir le spectacle, ce que nous avons fait, sous un tonnerre d'applaudissements.
Знаете, последний раз, когда мы встречались, вы обезоружили меня своими тактиками уклонения.
Tu sais, la dernière fois qu'on s'est vu, tu, hum, m'as désarmé avec ta tactique évasive.
Росула верит, что Иисус восстал из мёртвых, вышел из могилы и столкнувшись со своими мучителями простил их грехи и назначил хранителями своей священной истории, даровав им право безнаказанно насаждать волю Церкви и уничтожать всё и вся, что может навредить этой истории.
Les Rosula croient que Jésus a ressuscité d'entre les morts, qu'il est sorti de son tombeau, et faisant face à ces mêmes soldats, il a pardonné leurs péchés, et les a nommés gardiens de cette histoire sacrée, leur accordant l'impunité divine, et le pouvoir de l'Église pour détruire n'importe quoi ou n'importe qui qui pourrait se révéler être une menace pour cette histoire.
Я убил леди Трулу своими руками.
Madame Trula a été tuée... de ma main.
Разберетесь со своими проблемами и поедем.
Une fois votre affaire réglée, on pourra y aller.
Ладно. Я давно не праздновала ничего со своими друзьями.
Je n'ai pas eu la chance de fêter ça avec mes amies.
Может, нам с Джимми нужно начать жить своими жизнями, но я должен показать ему, каким прекрасным может быть будущее, если он начнет принимать решения сам.
Peut-être que Jimmy et moi avons besoin de commencer à vivre nos propres vies, mais je dois lui montrer à quel point son futur peut être génial s'il commençait à faire ses choix par lui-même.
Мистер Холмс может приехать, а может заниматься своими делами.
Il peut venir voir son fils ou pas.
И судя по этой фотографии, Картель предпочитает делать громкие заявления своими убийствами.
Comme le montre cette photo, les cartels ont l'habitude de mettre en scène leurs meurtres.
Заявляет, что является детективом, а сам торгует своими сомнительными талантами в городе с самым высоким показателем убийств в мире.
Il prétend être inspecteur mais offre ses compétences douteuses à la ville au taux d'homicide le plus élevé au monde.
Занимайся своими делами.
- Allez-y, allez mener votre vie.
Это Кевин Кларк во вторник, 4 июня 2013-го в 14 : 12, сидит в патио кафешки со своими друзьями, Джейми Уэйдом и Дэном Моррисом
Voici Kevin Clark le mardi 4 juin 2013 à 14 h 12 assis à la terrasse du Lunch avec ses deux amis, Jamie Wade et Dan Morris.
Я думал, сын судьи был адвокатом да, да, но это было больше похоже на общественную организацию - он помогал иммигрантам воссоединиться со своими детьми
Je croyais que le fils de la juge était avocat. Oui, mais plutôt du genre à faire du social, comme aider les familles d'immigrants à récupérer leurs enfants.
Я своими глазами видел.
Je l'ai vu de mes propres yeux.
В последнее время, когда я делюсь своими планами дела идут плохо.
Dernièrement, lorsque j'ai laissé la planification aux autres, les choses ont mal tourné.
Пока вы не разберётесь со своими проблемами, у вас не будет нормальных отношений.
Vous avez des problèmes dans votre vie qui vous empêcheront d'avoir de vraies relations.
В любом случае, я вас покидаю Смиряйтесь со своими потерями самостоятельно
De toute façon, je vais vous laisser vous mettre d'accord sur votre défaite.
Вы не имеете права шпионить за своими гражданами.
Tu n'es pas autorisé à espionner tes propres citoyens.
Я должен увидеть его своими собственными глазами.
Je dois le voir par moi même.
Два дня назад я задушил женщину своими руками.
Il y a deux jours, j'ai étranglé une femme. De mes mains.
Я видел своими глазами, как ты снял его.
Je vous ai vu le lui prendre de mes yeux
Я хотел стать врачом, но поступился своими интересами, пока Эстер строила свою компанию, и когда я сказал ей о своих стремлениях, она пообещала, что я получу половину.
J'allais devenir un docteur, mais j'ai mis cela en attente pendant qu'Esther voyait son entreprise décoller, et quand j'ai dit que je voulais faire cela elle a dit que j'aurai la moitié.
Пожертвовал своими мечтами ради твоих.
J'ai sacrifié mes rêves pour les tiens.
Все вокруг воздействует на нас, следовательно, надо следить за своими зубами.
Il nous incombe donc, de prendre soin de ses portiers.
Сделали все своими руками.
Fait de nos mains.
Обычно я гуляю здесь наедине со своими мыслями, но... времена меняются.
D'habitude je fais le parcours seul avec mes pensées, mais... les temps changent.
Драконы гоняются за своими хвостами или дышат на них пламенем? - Я не знаю.
Les dragons chassent leur queue ou bien ils crachent du feu dessus?
Алексис не поделится своими дарами с ним.
Alexis n'avait pas l'habitude de partager ses dons avec lui.