English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ С ] / Сколько ему

Сколько ему traduction Français

737 traduction parallèle
Сколько ему лет?
Quel âge a-t-il?
- Сколько ему надо?
Combien lui faut-il?
Сколько ему?
Quel âge a-t-il?
Сколько ему лет?
Joli cabot.
- Сколько ему нужно на этот раз?
- Combien lui fallait-il, cette fois?
- Сколько ему, вы сказали?
- Quel âge vous avez dit?
Кстати, сколько ему лет?
Quel âge a-t-il? - Je ne sais pas, moi.
- Сколько ему было лет?
- Quel âge avait-il à l'époque?
А сколько ему исполнилось, когда его арестовали?
Et au moment de son arrestation? - 65 ans.
- Сколько ему лет?
Quel âge a-t-il? - 20 ans.
Сколько ему осталось? t?
Combien de temps lui reste-t-il?
- Сколько ему лет?
- Quel âge a cet engin? - Environ 300 ans.
- Сколько ему лет?
- Il a quel âge?
Сколько ему осталось? Около восьми минут?
Il lui reste combien?
Сколько ему за папаню дали?
Combien il a eu pour le paternel?
- Сколько ему? - Десять месяцев.
- Quel âge a-t-il?
Сколько ему теперь лет?
Il a quel âge?
Послушайте, если пообещаете ничего не говорить ему, я заплачу Вам столько же, сколько и он.
Si vous me promettez de ne pas le faire, je vous payerai autant que lui.
Вы сказали ему, сколько я зарабатываю?
Lui avez-vous dit ce que je gagne?
Скажи, что я звякну ему из Лос-Анджелеса, сообщу во сколько я подхвачу его завтра.
Je viens le prendre demain.
Сколько вы должны ему?
Combien lui devez-vous?
Да, я знаю, сколько вы ему платите.
Oui, je sais combien vous le payez.
Сколько денег ему нужно?
Combien lui faut-il?
Ему было столько же, сколько тебе.
Il avait exactement votre âge.
Не думаю, что Моцарт ему хоть сколько-нибудь поможет.
Je ne pense pas que Mozart l'aide beaucoup
- Сколько мы можем предложить ему в месяц?
- Combien pouvons-nous lui donner par mois?
Сколько ему?
- Petit?
Сколько мне ему дать?
Combien je lui donne?
Понимаете когда он потерял свою мать ему было примерно столько же, сколько вам когда ваша мать потеряла вас.
Il a perdu sa mère... à peu près à l'âge... où votre mère vous a perdue.
- Сколько ему лет?
Quoi?
Я знаю только, сколько боли существо может ему причинить.
Je sais le niveau de douleur que la créature lui inflige.
Так, сколько же ему сейчас?
Quel âge a-t-il, déjà?
Сколько ты ему дала?
Combien tu lui en as donné?
Ему что, 24, или сколько?
Il a quel âge, 24 ans ou quelque chose comme ça?
Сколько они должны ему?
Ils doivent combien?
Скажите, что заплатите ему сколько он хочет.
Dites-lui que vous paierez ce qu'il veut.
Хотите знать еще, и сколько миллионов я даю ему в месяц?
Voulez-vous aussi savoir combien il me coûte?
- И кроме того, он - даун. - Сколько можно ему все позволять, а?
On en supporte beaucoup!
Сколько ему осталось?
Résistera-t-il?
- Сколько ты ему дал?
- T'as payé combien?
Поднять настроение парню - это одно дело. То есть в моем баре он может фантазировать сколько хочет, но тебе не кажется, что ты зашла слишком далеко, пытаясь поднять ему настроение?
C'est bien de lui faire plaisir et chacun est libre de rêver, mais tu ne crois pas que tu en fais trop?
Я ещё не объяснил ему, сколько будет стоить прерывание производства!
Mais il ne sait pas encore qu'un gel de la production se chiffrerait en millions!
Когда ему будет столько же, сколько мне, он, станет одним из лучших райтеров.
Quand il aura mon age, il sera un des meilleurs.
Сколько ты ему платишь?
Quelle est sa solde?
Сколько ему лет?
Vous lui donnez quel âge?
- Сколько вы ему заплатите?
- Combien le payez-vous?
Сколько вы заплатите ему сейчас?
Combien maintenant?
Твои финансовые дела, сколько и на что ты тратишь, сколько и на что хочешь потратить и для чего хочешь дать ему деньги.
De tes affaires, des questions d'argent, à quoi tu veux dépenser, combien tu veux dépenser, pourquoi tu veux lui en donner!
Ты представляешь себе, сколько крови вытекает из человека, когда ему перерезают горло?
T'as idée du sang qui gicle de la carotide d'un mec... quand on lui tranche la gorge?
На фотографии ему было 18, а ей было столько, сколько было во время последней фотосъёмки.
Sur les photos, il avait 18 ans et elle était aussi vieux que elle a été lorsque ces dernières photos ont été prises.
Ты снимешь Сэма, как он убивает свою жену, и он будет платить нам столько, сколько мы ему скажем... всю оставшуюся жизнь.
Tu fais cette cassette de Sam liquidant sa femme, et il nous donnera tout ce qu'on veut, à vie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]