Слава небесам traduction Français
36 traduction parallèle
Да, слава небесам, мы пришли вовремя.
Oui, grâce au ciel, je suis arrivé à temps.
Слава небесам, это только сон.
Dieu merci, ce n'était qu'un rêve.
О, Томас. Слава небесам, вы спасены.
Thomas, Dieu merci, vous êtes sauf!
В потере горькой, - слава небесам, -
Le Ciel vous a donné un fils qui sera votre réconfort.
Слава небесам!
Dieu nous bénit!
О ты только посмотри на это- - слава небесам, кого-то убили.
Regardez ça! Quelqu'un a été assassiné.
Слава небесам, я возвращался домой и гусей уже продал.
Heureusement, c'était au retour, et j'avais déjà vendu les oies!
Слава небесам.
Grâce à Dieu.
* Слава небесам, мы свободны! * Зачем, о зачем, о зачем, о зачем я вообще уехала из Огайо?
Thank heavens we re free oh
Слава небесам. Вы целы.
Dieu merci, vous êtes indemnes!
Слава небесам!
Bon Dieu!
Да, "Слава Небесам, Гвендолен"!
Oui "Bon Dieu Gwendolen"!
Она сказала, слава небесам, что все обошлось.
Elle disait : dieu merci, il est rentré.
Ох, слава небесам!
- Oh merci bonté divine.
- Слава Небесам.
Dieu merci!
- Если он станет доверенным лицом, мы сможем опять называть его Брэнсоном, слава небесам.
S'il devient notre agent, nous pourrons à nouveau l'appeler Branson, Dieu merci.
Слава небесам, наконец-то вы здесь! И пророчество исполнится.
Enfin, vous voilà, et la prophétie pourra se réaliser.
Слава небесам, Вы спасли меня и я не замараюсь об прислугу.
Dieu merci, vous êtes là pour éviter que le personnel me souille.
Слава небесам за это.
Dieu merci.
Слава небесам.
Dieu merci.
О, слава небесам, что ты здесь.
Oh, dieu merci, tu as là.
Слава Небесам.
Grâce à Dieu.
— О, слава небесам.
- Ô joie, Ô bonheur.
О, слава небесам.
Merci mon Dieu!
Слава небесам, Вы вернулись.
Dieu merci, vous êtes là.
Слава небесам, дорогая.
Merci mon Dieu, chérie.
Слава небесам!
Dieu du ciel!
— Слава небесам.
- Merci mon dieu. Allez vas-y.
Все здесь. Слава небесам.
Tout le monde est là.
Слава небесам!
Le Ciel soit loué!
Капитан, слава небесам!
- Dieu merci.
Слава небесам.
Dieu merci, il n'est pas trop tard.
Рэнди, слава небесам.
- Randy!
Слава небесам.
Ah... merci.
О, слава небесам.
Dieu soit loué.
слава богу 7148
слава аллаху 39
слава 313
слава тебе господи 57
слава господу 88
слава иисусу 22
слава богу ты здесь 38
слава богу ты в порядке 23
слава тебе 127
слава богам 39
слава аллаху 39
слава 313
слава тебе господи 57
слава господу 88
слава иисусу 22
слава богу ты здесь 38
слава богу ты в порядке 23
слава тебе 127
слава богам 39